Хава нагила
Хава нагила (хебр. הבה נגילה) је хебрејска народна песма. Наслов песме значи радујмо се. Ово је песма прославе, посебно популарна међу нерелигиозним Јеврејима и Ромима.[тражи се извор]
Мада је мелодија стара и народног порекла, текст који се обично пева уз мелодију је вероватно написан 1918, у знак прославе британске победе у Палестини током Првог светског рата, као и Балфурове декларације.
Текст
уредитранскрибовани текст | текст на хебрејском | српски превод |
---|---|---|
Хава нагила | הבה נגילה | Радујмо се |
Хава нагила | הבה נגילה | Радујмо се |
Хава нагила венис'меха | הבה נגילה ונשמחה | Радујмо се, и будимо срећни |
(строфа се понавља једном) | ||
Хава неранена | הבה נרננה | Певајмо |
Хава неранена | הבה נרננה | Певајмо |
Хава неранена венис'меха | הבה נרננה ונשמחה | Певајмо, и будимо срећни |
(строфа се понавља једном) | ||
Уру, уру ахим! | !עורו, עורו אחים | Пробудите се, пробудите се, браћо! |
Уру ахим, б'лев самејах | עורו אחים בלב שמח | Пробудите се браћо, са срећом у срцу |
(стих се понавља три пута) | ||
Уру ахим, уру ахим! | !עורו אחים, עורו אחים | Пробудите се, браћо, пробудите се, браћо! |
Б'лев самејах | בלב שמח | Са срећом у срцу |