~ Pozdrav, prije svega, želio bih se ispiračati što ti nisam ranije odgovorio. Drago mi je, zarpavo, mislim da mi može biti čast, što jedan takav prijedlog dolazi od korisnika sa poduljim stažom na wikipediji. Također, u rane jutarnje sate si moj dosadašnji rad nahvalio nadugačko i naširoko, :-) i jedino što mogu je da iskreno kažem hvala, i da će bit tako i dalje. :-) No razmišljamo slično, da ovako, s neadministratorskom funkcijom postoji više slobode u radu, tako da mi tako nešto nije u planu. Sve najbolje. :-) --XZ (разговор) 19:55, 14. октобар 2009. (CEST)Одговори

РЕКЕ

уреди

Ево једне мање илустрације....

  • „Хидрологија“ - Нил (6671) Амазон (6400)
  • „Атлас света“ - Нил (6671) Амазон (6437)
  • „Енц. атлас света“ - Нил (6695) Амазон (6516)
  • „Атлас свијета“ - Нил (6397) Амазон (6180)

Надам се да је сада јасније колико је овај проблем велики...--ИванМ. (разговор) 15:05, 22. октобар 2009. (CEST)Одговори

МиГ-23

уреди

Поштовани колега, хвала на побољшању текста и на исправкама грешака.--Sahara (разговор) 13:15, 29. октобар 2009. (CET) Драги мој Дарко, цео живот радим и размишљам о ваздухопловству. У томе периоду су ми биле све могуће и нформације на располагању. Имао сам среће у животу да ми се поклопио случајни избор с неким предиспозицијама и љубављу. Проблем ми је у овој улози википедисте да нађем проверљиво покриће за информације, али захваљујући Вама млађима и спретнијима и то сам научио. Пуно хвала и за глас, не због признања мени колико због промоције овог ваздухопловног сегмента који је доста у сиромашном стању у српској википедији, а у стварности смо били "додирнули небо". Остани здраво с великим поздравом и још једно Хвала--Sahara (разговор) 13:41, 29. октобар 2009. (CET)Одговори

Дарко, хвала за ове шаблоне напона и извори, стварно су практичнији. Нису ми били познати. Стално човек учи нешто ново.--Sahara (разговор) 19:47, 29. октобар 2009. (CET)Одговори

Кино

уреди

Можеш ли ти даље да средиш чланак о групи Кино? Мени нешто не иде све од руке ових дана... :( Johnny B. Goode (разговор) 12:00, 5. новембар 2009. (CET)Одговори

Ако можеш нешто више да преведеш са руске википедије? Johnny B. Goode (разговор) 12:22, 5. новембар 2009. (CET)Одговори

Ево ти једно математичко питање :)

уреди

Како се ово зове код нас? --Ана   пиши ми 00:56, 11. новембар 2009. (CET)Одговори

Хвала! Имам неки текст на енглеском и онда нисам знала како да преведем. Мислим, претпоставила сам да је коваријанса, али ми је некако ближе коваријанта (ваљда због инваријанте, тј. њеног назива). Ето...   --Ана   пиши ми 18:10, 11. новембар 2009. (CET)Одговори

Zadnji red. --XZ (разговор) 02:39, 16. новембар 2009. (CET)Одговори

Nema na čemu. --XZ (разговор) 18:55, 16. новембар 2009. (CET)Одговори

Чатал Хејук

уреди

Мало сам чачкала и убацивала детаље, видим ти си текстић започео :)!!! Молим те, само кад имаш времена баци поглед на ово што сам убацила, трудила сам се да не мешам јекавицу и екавицу, али нешто мислим да нисам успела! Љубац, Sanja  разговорстраница 22:34, 18. новембар 2009. (CET)Одговори

Hehehe...jeste, čovek svašta ume, može i zna, a ponekad iznenadi i samog sebe!   Baš si ga dobro napisao! (pusti sad to odakle su informacije!) HVALA!  --Sanja  разговорстраница 19:12, 19. новембар 2009. (CET)Одговори

Samo da javim, šablon napomena ne radi prilikom preuzimanja članka u PDF formatu. --XZ (разговор) 14:46, 28. новембар 2009. (CET)Одговори

Koristio sam taj šablon na članku o Paklenim otocima. Kada preuzmem članak u PDF-u, umjesto [n x], pojavi se [], a podnaslova s napomenama uopće nema. --XZ (разговор) 15:04, 28. новембар 2009. (CET)Одговори

Лепо, лепо

уреди

Бацио си се малко и на кемију. Драго ми је, не могу да кријем. Ајд плиз, убаци и неку литературу ако ти је при руци. Ко о чему... :)--Методичар зговор2а 22:14, 4. децембар 2009. (CET)Одговори

Šablon Vebsajt

уреди

Kako se ne koristi u latiničnim člancima? Ja sam ga napravio kada sam pisao članak Flickr :) Nego, nema potrebe da se bilo šta menja. Samo ga ćirilizuj i snimi pod drugim imenom, npr. Šablon:Vebsajt ćirilica, i to je to. Ima puno šablona koji su i na jednom i na drugom pismu — na primer Šablon:Film i Šablon:Film latinica, Šablon:Muzičar i Šablon:Muzičar latinica itd. -- Loshmi (razgovor) 20:33, 7. децембар 2009. (CET)Одговори

Хвала

уреди

Хвала ти Дарко. Да, имам проблема са ијекавицом јер сам одвојен од матице. Уз то Х и Б претјерују са њом, па стављају је и ије гдје треба и гдје не треба. Узевши у обзир и да је велика већина писаног материјала данас на екавици, ситуацију чини баш невеселом што се тиче очувања српске ијекавице. А ослањати се на народни говор није увијек добро, јер се често облици знатно разликују од књижевних. Горе високо, доље тврдо.--Мирослав Ћика (разговор) 04:48, 19. децембар 2009. (CET)Одговори

Честитка

уреди
 


Све најлепше у Новој години, добро здравље, успех у раду и на википедији ти жели--Sahara (разговор) 21:00, 27. децембар 2009. (CET)Одговори


Проблеми са ауторским правом за Слика:PadobranRelativ.jpg

уреди
 
Проблем са ауторским правима

Хвала ти што си послао (послала) Слика:PadobranRelativ.jpg. Међутим, ова слика би ускоро могла бити обрисана осим ако се не утврде носилац и статус ауторског права. Задужбина Викимедија је веома пажљива када су у питању слике које се укључују у Википедију из разлога закона о ауторском праву (погледај Википедијину политику ауторског права).

Носилац ауторског права је обично творац, његов послодавац или особа која је последња пренела ауторско право. Подаци о ауторском праву над сликама се означавају коришћењем шаблона за ауторско право. Три основна типа лиценци на Википедији су отворени садржај, јавно власништво и поштена употреба. На страни Википедија:Шаблони/Ауторско право нађи одговарајући шаблон и стави га на страну са описом слике овако: {{ИмеШаблона}}.

Молим те назначи податке о ауторском праву на свим осталим сликама које можда већ јеси или ћеш послати. Запамти да би администратори могли да обришу слике без ових важних података. Ако имаш било какво питање, слободно ми се обрати, или их постави на страни намењеној за те ствари. Такође, погледај и Википедија:Правила о коришћењу слика#Слање слика. Хвала. micki talk 15:12, 2. фебруар 2010. (CET)Одговори

Хајде онда то укратко напиши у опису слике, како би свако ко жели могао да прочита о чему се ради и (што је још важније) зашто је та слика предата у јавно власништво. Иначе, у праву си. Отишао сам на поменути сајт и видео да нема ознаке о ауторском праву. Стога сам ти и послао ово обавештење. Када додаш образложење у опису слике, слободно уклони ону ознаку о погрешној лиценци. Ако будеш имао времена, погледај молим те мало и друге слике које си слао (ако немаш времена, онда ништа). Ја прођем с времена на време кроз слике, па означим оне које ми се учине сумњивим. Брисао сам чак и неке слике које сам ја послао   Поздрав! --micki talk 18:05, 2. фебруар 2010. (CET)Одговори

Посредничко вијеће

уреди
Позивам вас да се пријавите за члана Посредничког вијећа уколико испуњавате услове прописане политиком посредовања (регистрован налог бар 90 дана, бар 500 измена у главном именском простору, и бар 50 измена у википедија именском простору пре почетка гласања). Надам се да ћете се одазвати позиву и своју кандидатуру истакнути на овој страници, а ако се не намјеравате кандидовати да ћете свој глас дати једном од кандидата како би гласање протекло према усвојеним правилима. Пријатно. --Жељко Тодоровић (разговор) 22:42, 23. фебруар 2010. (CET) с. р.Одговори

Расправе

уреди

Поздрав и теби. Нема те нешто задњих мјесеци. Или си јако запослен, или су увидио узалудност рада овдје :)

Имамо доста људи којима вики служи искључиво као chat форум. Појављују се редовито када је свађа у току - или на помолу. Други још воле и да бацају клипове у точкове кад год се укаже прилика :) Трећи пак највише воле да гласају, а то им је најслађе када ни не знају о чему гласају, нити су прочитали приједлог, нити учествовали у расправи :)

Шта ћеш, так`и смо људи. Међутим када погледам наше сусједе, нисмо ми ни тако лоши. Баци поглед на хр вики - кафић. Тамо идем када ми треба да се насмијем, или да се разљутим. --Мирослав Ћика (разговор) 16:17, 19. март 2010. (CET)Одговори

ИКИпреводилац

уреди

Можда би могао да га ставиш на листу овде. --212.200.192.159 (разговор) 19:33, 7. јул 2010. (CEST)Одговори

Re: It's Out There

уреди

U pravu si, verovatno se ne vredi boriti sa vetrenjačama, bar ne na ovom terenu na kojem su pravila igre uredjena tako da je praktično nemoguće pobediti. U svakom slučaju hvala na podršci, a evo ja se trudim da nađem malo vremena da još ponešto uredim.

Inače, imalo bi tu još štošta da se kaže o Prćiću i prćićizmu. Izgleda da je problem delimično i u jednom i u drugom. Što se samog Prćića tiče, problem je manje u onim tvrdo lingvističkim aspektima njegovog rada (ja se u stvari u devedeset devet posto slučajeva slažem sa njegovim rešenjima), problem nastaje onda kada on mora da donese odluke koje nisu čvrsto zasnovane na fonetici, kao što je, na primer, odluka da se imena prenose shodno britanskom, a ne američkom izgovoru, zato što je, tobože, britanski izgovor izvršio veći uticaj na našu kulturu, i na način na koji izgovaramo imena. To, pre svega, ima neke komične praktične posledice - na primer trebalo bi da kažemo Makejn umesto Mekejn za Džona Mekejna, ili Makdonalds za Mekdonalds, iako na njihovom sajtu lepo piše "Dobrodošli u Mek"

Dakle, reč je o potpuno neodrživom principu, i to iz dva razloga. Prvo, uticaj američke kulture je toliko veliki da Prćićev anglocentrizam prosto nema nikakve šanse. Drugi razlog, usko povezan sa prvim, jeste da se situacija kada je reč o poznavanju engleskog jezika drastično izmenila u odnosu na ono što smo imali pre samo nekoliko decenija. Pre pedeset godina moglo se desiti da ni prevodilac nije načisto kako se neke stvari izgovaraju, pa smo tako dobili razne nakaradne transkripcije, poput "Henrija Džemsa" i tome slično. Danas, međutim, neuporedivo veći broj govornika srpskog zna engleski, i stalno mu je izložen. Pre pedeset godina sve i da si dobro znao engleski, moglo se desiti da nikada ne čuješ kako se neka imena izgovaraju. Danas, sa internetom i televizijskim programom, ti ta imena čuješ svaki dan. U takvim okolnostima ne može lingvista da očekuje da će običan korisnik jezika da veruje lingvisti na reč, a ne onome što se jasno čuje. Naravno, znam da bi na ovo prćićoidi rekli da ne možemo da verujemo na reč onome što svaki pojedinačni govornik čuje ili misli da čuje. Problem je, međutim, u tome što onaj ko čuje "Mekdonalds" i "Mekejn" (ili "Stenford", kad smo već kod toga) čuje sasvim ispravno. Dakle, taj pristup transkripciji sa engleskog, zasnovan na doslednom insistiranju na britanskom izgovoru, možda je mogao da prođe pre sto godina, pre radija, televizije, interneta, itd.

Inače, bez obzira na to što je Prćić ozbiljan lingvista, iz njegovih radova (a pročitao sam ih dosta) izbija neka vrsta nezdrave arogancije, pa i nepoštovanja prema običnim govornicima srpskog jezika. Štaviše, katkad imam utisak da se Prćić ponekad ljuti ne na nepismene i loše prevodioce, nego na sam jezik. Čovek očigledno misli da stvari funkcionišu tako što on kaže kako treba, a onda mi ostali stojimo mirno i salutiramo. To, međutim, u jeziku ne može tako. Na primer, decenijama neki klasični filolozi insistiraju da treba da kažemo "Kajsar" i "Kikeron", i od toga ne samo da nije bilo ništa, nego su ih još u važećem pravopisu napljuvali zbog tog insistiranja.

A što se prćićevaca tiče, to je tek nesrećna priča. Dobro je da isti nemaju nikakvu stvarnu vlast...ne smem ni da zamislim kako bi onda zavodili red. Ne mogu da se setim kada sam se poslednji put (u bilo kom kontekstu) suočio sa takvom merom zadrtosti, otpornosti na argumente, i idolopoklonstva. Posebna je priča bezobrazluk s kojim oni insistiraju na Prćiću kao na nepogršivom arbitru. Prćić jednostavno nije norma, ni formalno ni neformalno. Postoji pravopis koji kaže to što kaže (inače prvo izdanje Prćićevog rečnika je objavljeno pre aktuelnog pravopisa), a to što negde u spisima Odbora za standardizaciju piše da je Prćić bolji od onoga što je u pravopisu, to jednostavno nije norma. Možda će biti, videćemo, ali i to je pitanje, ako se uzmu u obzir poslovična trvenja između srpskih lingvista. Osim toga, sasvim je moguće da će, sve i da se usvoje Prćićeva rešenja, pravopis dozvoliti određene dublete, kao što ih uostalom dozoljava i sam Prćić (podećam te da on samo kaže da je "Stanford" bolje, a ne da je "Stenford" nepravilno). Dakle, problem je u tome što su izvesni saradnici Vikipedije jednostavno svojevoljno rešili da jedan priručnik proglase za Sveto pismo, a Prćića za "najvećeg srpskog anglistu", kako sam negde pročitao. Isto tako su rešili da je jedna grupa lingvista oko Ivana Klajna isto što i "srpska lingvistika". Izgleda da se prćićevci stvarno nalaze u problemu samo kada naiđu na situaciju u kojoj se Prćić i Klajn ne slažu. A ja mogu da ti kažem, na primer, da ti na Anglistici u Beogradu na vežbama iz prevođenja ni jedan lektor neće servirati Prćićev rečnik kao nekakav nepogrešivi kanon od kog se ne sme odstupati...

No, znaš kako, ja upravo pripremam jedan obiman prevod naučne literature sa engleskog, za koji inače pišem i predgovor. I vidiš, tamo se, sasvim slučajno, pominje Stenford. I pošto u stvarnom svetu ima neuporedivo manje umišljenih prćićevaca (najmanje ih, naravno, ima među anglistima), i pošto ja kao priređivač i iskusan prevodilac neću biti tretiran kao "niko i ništa" (kako me je jedan vikipedijski prćićevac častio), onda će u toj knjizi, naravno, stajati "Stenford". I to je najbolji odgovor lingvističkim talibanima - kompetentan prevod sa konzistentnom transkrpicijom imena, prevod koji se ne libi da posegne za Prćićem kada treba, ali koji će istovremeno Prćiću reći "ne hvala" onda kada postoje čvrsti lingvistički argumenti da se ne postupi onako kako on predlaže.

U međuvremenu, bacam se na redigovanje članaka o avijaciji...


commentator (разговор) 08:05, 30. јул 2010. (CEST)Одговори


==

Види овако, тај чланак је једна особа два пута предлагала за брисање. За ту особу мислим да није неутрална. Два пута је заједница гласала да чланак остане, а само једном је довољно. Тако да овај чланак дефинитовно остаје. И пошто сам о овоме доста писао у прошлости, не бих поново, осим да ти објасним да имамо јако велики број чланака о особама које су починиле или су осуђене за злочине, а овај је само један у низу. Што се тиче чланка о дјечаку, многи су предлагали, али нико жив није написао чланак о дјечаку. Требало би да се напише такав чланак. Лично бих га радо написао, али немам снаге за такве ствари. --БаШ-ЧелиК (разговор) 23:31, 19. август 2010. (CEST)Одговори

Да, имамо гомилу чланака о ратним злочинцима, или о онима који су осуђени за ратне злочине. Ово је само један, и не треба да има другачији третман од других. Једини разлог зашто је овај предложен за брисање два пута од истог корисника, је политички став тог корисника. Тако да је чланак постао предмет политичких напада, и политичких расправа. Претпостављам због тога што су Срби жртве. Иначе, злочини имају посебне чланке, који су одвојени од чланака о починиоцима. Може само да се напише посебан чланак о злочину. Али немој да ми замјериш, пошто смо о овом чланку водили расправе, на иницијативу поменуте особе, заиста не могу поново о томе да размишљам. Заједница се изјаснила чак два пута, и то је то. --БаШ-ЧелиК (разговор) 01:23, 20. август 2010. (CEST)Одговори

Добро, договорено. Иначе, ја сам ту од 2006. али нисам дуго био овде. Чујемо се. --БаШ-ЧелиК (разговор) 02:46, 20. август 2010. (CEST)Одговори

Дарко, немој да мијењаш изговор у спољашњим везама. Овде си направио промјене званичних назива: [1], што не треба да радиш. Једно је изговор у тексту, а друго су званични називи. Исто тако у рјечнику Матице Српске пише предлог као ијекавска варијанта, а не приједлог. --БаШ-ЧелиК (разговор) 03:38, 20. август 2010. (CEST)Одговори

Обуздај се.   --БаШ-ЧелиК (разговор) 03:45, 20. август 2010. (CEST)Одговори

Не знам које издање, него ми рече данас Жељко да је предлог ијекавски. Не могу тачно да се сјетим шта је навео из тог рјечника, али нешто у стилу да је предлог супериорнији у односу на приједлог. Конкретно у овом случају, ја сам писао чланак, па сам изабрао предлог. Ако хоћеш мој лични став, мени приједлог више личи на неку новохрватску конструкцију из приједложеног периода процвата тисућљетне културе. --БаШ-ЧелиК (разговор) 03:58, 20. август 2010. (CEST)Одговори

Рођени Сарајлија, и не само рођен него одрастао и живио у Сарајеву. Увијек сам говорио овде и предлог, а и муслимани у Сарајеву су бар до 1992. тако говорили. А онда је почела хрватизација. Али то није ништа у поређењу са периодом Аустро-Угарске када је већина чиновника била из Хрватске, па су све јавне прогласе и дописе спроводили на том неком нарјечју из Загреба. Ако посматраш језик преко Златибора до Сарајева, тачно се степенски умањује заступњеност екавице. Што је и логично јер не постоје стриктне језичке границе. --БаШ-ЧелиК (разговор) 04:16, 20. август 2010. (CEST)Одговори

Много

уреди

ти је добар онај митолошки текст о постанку света. :)--Методичар зговор2а 01:14, 27. август 2010. (CEST)Одговори

Знаш ти шта сам хтео да кажем. :)--Методичар зговор2а 12:56, 27. август 2010. (CEST)Одговори

Ћирилица у имену и лозинци бота

уреди

Да, ја користим ћирилично име за Пајвикипедија бота и штавише, и за лозинку :). Види Помоћ:Бот/Пајвикипедија - ја сам писао добар дио тог упутства по свом искуству. Нисам никад имао проблема, али користим само Дебиан ГНУ/Линукс. Никад нисам покушао да користим бота у Виндовсу, па не знам да ли логин ради.

Иначе Пајвикипедију користим за замјене текста и унос чланака на вики. Саме чланке правим у својим посебним обичним Пајтон програмима. --Мирослав Ћика (разговор) 16:36, 28. август 2010. (CEST)Одговори

Тест измене

уреди

Тест измене се праве пре добијања заставице. Тако да би могао још сада да их урадиш. Наравно, не много њих и не превише брзо. --филип ██ 20:23, 30. август 2010. (CEST)Одговори

Бот

уреди

Можеш ли да зауставиш бота привремено? --Јован Вуковић (р) 13:04, 31. август 2010. (CEST)Одговори

Разлог зашто сам те замолио да зауставиш бота је следећи. Хтео сам да му дам аутоматски патролисана права. Ако си патролер, замолио бих те да испатролишеш досадашње његове измене. Иначе мислим да је већ довољно измена извршио за преглед да ли греши негде или не, тако да би било добро да сачекаш да добије бот заставицу пре него што наставиш са радом. Да не би затрпавали СИ --Јован Вуковић (р) 13:12, 31. август 2010. (CEST)Одговори
Супер, сачекај онда још мало док бот не добије заставицу. Уколико у току данашњег дана не буде примедби вероватно ћу ти је ја дати вечерас --Јован Вуковић (р) 13:53, 31. август 2010. (CEST)Одговори

Слиједећи

уреди

Бот гријеши понекад када исправља ријеч слиједећи (када некога слиједимо) у сљедећи (наредни). То треба некако исправити, или прекинути да бот исправља то, нека се бави другим ријечима. --Жељко Тодоровић (разговор) 14:36, 31. август 2010. (CEST) с. р.Одговори

То сам и ја хтио да кажем. Нисам стручан, али ми се слиједећи чини савршено правилан облик ријечи. Мислим да је и сљедећи исправно па не мораш враћати измјене, али не преправљај допуштене облике. Има јако пуно недвосмислених грешака које твој бот може да сређује. --Мирослав Ћика (разговор) 15:49, 31. август 2010. (CEST)Одговори

Ја бих то слиједећи оставио, али претпостављам да си конзултирао П. и да знаш шта радиш. --Мирослав Ћика (разговор) 16:02, 31. август 2010. (CEST)Одговори


Дакле, говоримо о двије ријечи. Види, ако неко преправи иза бота понеки неисправни облик сљедећи у слиједећи, идући пут кад га покренеш опет ће те измјене бити изгубљене у чланку. Дакле мој ти је савјет: немој то радити. Бот не смије да прави додатни посао људима.

Велиш 10 од 500. Ми немамо статистички обрађен корпус ријечи у нашем језику да можемо тако нешто да тврдимо. Можда си у праву, али ... можда и ниси. Можда је ријеч о 1 од 10 или 1 од 5, не знамо без истраживања.

Треће и најопасније: имамо цитиране текстове у доста чланака, који се не смију преправљати па макар имали 20% грешака (важно за контекст - рецимо хрв и бс). Ако не вршиш провјеру, направићеш велику збрку јако брзо.

Твој програм је огромна помоћ википедији: употријеби га за недвосмислене ствари и сви ће ти бити захвални. Да не би ручно морао да провјераваш који је чланак ек а који ијек, прије пар мјесеци сам заговарао увођење нових шаблона који би се постављали на дно чланака (не на страну за разговор). То би теби, мени и другим бот операторима знатно олакшало посао, пошто Пајвикипедија ботови могу да нађу шаблоне у чланку, али не могу на страни за разговор (колико је мени познато). То су {{Чланак-ијек}} и {{Чланак-ек}}. Бојан је подржао ову иницијативу а Филип је био против.

Извини ако сам звучао грубо, то ми није била намјера. Размисли. Радиш добар посао, а можеш савршен :) --Мирослав Ћика (разговор) 16:37, 31. август 2010. (CEST)Одговори

Добро. Идући ручно видјећеш све потенцијалне проблеме. --Мирослав Ћика (разговор) 17:03, 31. август 2010. (CEST)Одговори

Здраво Дарко. Само сам желио да ти кажем да си на чланку који садржи називе насељених мјеста у Републици Српској по општинама, направио неке промјене са ботом. Само те малим да пазиш на то јер је то јако важан чланак по коме се дају наслови чланака о насељеним мјестима. Ту промјена имена може да проузрокује да се чланак о том мјесту погрешно именује. Ако имаш ту опцију, стави неку команду „IF тај и тај чланак, онда заобиђи“. Дакле само пази на не мијењаш називе насељених мјеста. --БаШ-ЧелиК (разговор) 23:52, 24. септембар 2010. (CEST)Одговори

Искуство

уреди

Поздрав. Сад си стекао доста искуства у раду бота, и видим да си налетио на оба проблема која сам раније споменуо. То су распознавање чланка ек или ијек, и цитати који требају остати у оригиналу. Док за цитате не постоји лако рјешење, за ек ијек распознавање сам ти поменуо могуће рјешење у одјељку горе. Ако си за, можемо покренути то питање на Тргу. И Бокица је раније подржао. --Мирослав Ћика (разговор) 22:23, 27. септембар 2010. (CEST)Одговори

Дарко, видим да користиш бот, па сам мислио да те питам да случајно не користиш Виндовс? Пошто ја имам проблем са комендном линијом при кориштењу ћирилице. Ако користиш Виндовс, можда си се сусрео са тим проблемом? --БаШ-ЧелиК (разговор) 03:42, 28. септембар 2010. (CEST)Одговори

зговор са корисником:Bas-Celik|(разговор)]] 11:54, 29. септембар 2010. (CEST)

Пребаци ако сматраш да је 70.000 довољно релевантно. --БаШ-ЧелиК (разговор) 12:23, 29. септембар 2010. (CEST)Одговори


Проблем са ауторским правом за Слика:Kosi-integralna-dokaz.png

уреди
 
Проблем са ауторским правима

Хвала ти што си послао (послала) Слика:Kosi-integralna-dokaz.png. Међутим, ова слика би ускоро могла бити обрисана, ако се не утврде носилац и статус ауторског права. Задужбина Викимедија је веома пажљива када су у питању слике које се укључују у Википедију због закона о ауторском праву (погледај Википедијину политику ауторског права).

Носилац ауторског права је обично творац, његов послодавац или особа која је последња пренела ауторско право. Подаци о ауторском праву над сликама се означавају коришћењем шаблона за ауторско право. Три основна типа лиценци на Википедији су отворени садржај, јавно власништво и поштена употреба. На овој страни пронађи одговарајући шаблон и стави га на страну са описом слике, овако: {{Име шаблона}}.

Ако си послао (послала) и друге датотеке, размисли о томе да провериш да ли си и на њима навео (навела) извор и одговарајућу лиценцу. Списак датотека које си послао (послала) можеш да погледаш овде. Ако имаш било каквих питања, молим те да их поставиш на страни намењеној за то.

Напомена: Ово обавештење је информативне природе и можеш да га обришеш са своје странице за разговор, након што га прочиташ и разјасниш статус ауторских права слике. Слике без извора и одговарајуће лиценце могу бити обрисане недељу дана након слања, као што је наведено у правилима о коришћењу слика. Хвала. micki 14:36, 3. октобар 2010. (CEST)

укљештен → уклијештен

уреди

Твој бот је то мењао у неколико чланака. Да ли си сигуран да је то исправно? Наиме, ја као рођени екавац кажем укљештен а не уклештен. --Новак (разговор) 22:21, 5. октобар 2010. (CEST)Одговори

Немам никикав извор за своју тврдњу. Ако тако каже Матица, нека остане. --Новак (разговор) 00:09, 6. октобар 2010. (CEST)Одговори

У градској средини се говори „љ“, због утицаја београдског говора, док се у сеоској говори „л“ (ту се одржао и делимично чисти екавски). Те и мени необично звучи кад се изговори „клешта“ (као и кад на селу уместо „нису“ чујеш „несу“). --Новак (разговор) 21:33, 6. октобар 2010. (CEST)Одговори

Немој више то да радиш без побољшавања садржаја, и без странице за разговор. --БаШ-ЧелиК (разговор) 16:24, 27. октобар 2010. (CEST)Одговори

Поздрав. Малопре си мењао у тексту овде фудбалски клуб у ногометни клуб. Био би у праву да у наслову пише ФК Широки Бријег, али у наслову је испоштован његов прави назив НК, а даље у тексту се фудбал јер је тако зове у српском језику, на којем је ова википедија.Овако су написани сви НК из Хрватске, Словеније и дела БиХ. Сви остали из целог света су ФК без обзира како се зову у земљама из којих су и на њиховим језицима. Молио би те да вратиш измене, а могу их и ја вратити, али нисам хтео док ти не објасним зашто је тако писано. Хвала--Drazetad (разговор) 20:37, 29. октобар 2010. (CEST)Одговори

Договорено, овакав начин писања клубова је договор нас који пишемо о спорту. Једва смо успели да пишемо НК јер су неки тражоли да се сви зову ФК. Овакав договор је настао зато се на хрватској и босанској вики клубови из Србије пишу са ФК, погледај у њиховој категорији Српски ногометни клубови сви клубови су са ФК hr:Kategorija:Srpski nogometni klubovi као што је и наша Категорија:Фудбалски клубови из Хрватске сви са НК. Да не гњавим више, променићу текст како смо се договорили. Поздрав--Drazetad (разговор) 11:47, 30. октобар 2010. (CEST)Одговори

ИКИ

уреди

Када пребацујеш преко веба, не сналази се најбоље са римским бројевима. Такође Арменија треба да постане Јерменија и обрнуто. -- Bojan  Razgovor  19:17, 1. новембар 2010. (CET)Одговори

Video sam da pise ИИИ, ВИИИ... Погледајисторију чланка Плиније Старији. -- Bojan  Razgovor  03:58, 2. новембар 2010. (CET)Одговори

Математичар

уреди

Честитам!   --Јагода  испеци па реци 13:10, 6. април 2011. (CEST)Одговори

О, па и посао си нашао, дакле заиста јесте дупла честитка. Све најбоље... --Јагода  испеци па реци 13:57, 6. април 2011. (CEST)Одговори


Проблем са статусом ауторских права за датотеку Gtc-zgrada.png

уреди
 
Могуће кршење АП

Здраво, Дарко Максимовић. Хвала ти што си послао датотеку Gtc-zgrada.png. Међутим, утврђено је да се иста датотека налази на једној или више Интернет адреса, па је споран њен статус ауторских права. Задужбина Викимедија је веома пажљива када су у питању датотеке које се укључују у Википедију због закона о ауторском праву (за више информација погледај Википедијину политику ауторског права).

Носилац ауторског права је обично творац, његов послодавац или особа која је последња пренела ауторско право. Уколико ти ниси њен аутор, потребно је носиоцу ауторских права послати захтев за коришћење материјала на Википедији под условима лиценце CC BY-SA 3.0. Након добијања дозволе, на страницу са описом датотеке треба ставити одговарајућу лиценцу: {{cc-by-sa-3.0}} и линк ка дозволи на OTRS систему: {{OTRS|ID тикета}}.

Уколико си послао и друге датотеке, размисли о томе да провериш да ли си и код њих навео извор и одговарајућу лиценцу. Списак датотека које си послао можеш да погледаш овде. Питања можеш да поставиш на страници која је за то намењена.

Напомена: Ово обавештење је информативне природе и можеш да га обришеш са своје странице за разговор, након што га прочиташ и разјасниш статус ауторских права. Датотеке са спорним статусом могу бити обрисане седам дана након што су послате, као што је наведено у правилима о коришћењу датотека. Хвала. micki 14:13, 12. јун 2012. (CEST)

Хорошч

уреди

Административна јединица је Powiat białostocki (Повјат бјалостоцки). Потиче од истог корена речи, али мислим да га не превидимо, пошто је то званичан назив административне регије. Имамо и агломерацију града Бјалистока, која би на пољском звучала Бјалостоцка агломерација (Aglomeracja białostocka), али пошто то није званичан назив, ипак је преводимо према називу града и у складу са духом српског језика, значи код нас је Бјалистоцка агломерација, пошто је град Бјалисток. Ако имаш неки други предлог, кажи слободно, да видимо шта да радимо. --Јован Вуковић (р) 14:42, 14. август 2012. (CEST)Одговори

Да се ја питам ја бих све на српском Бјалистоцки повјат, Бјалистоцка агломерација, Бјалисток. Како град, тако све. Али све што је званичан назив морамо да транскрибујемо, тако да сам оставио тако. Мада у тим чланцима које сам давно писао често има грешака, тако да слободно, ако видиш нешто сумњиво, питај. :) --Јован Вуковић (р) 19:13, 14. август 2012. (CEST)Одговори

Споменица за тебе!

уреди
  Споменица за љубазност
Super si Luka Paunović (разговор) 23:57, 13. новембар 2012. (CET)Одговори

Article requests

уреди

Hi! Do you do article requests? There is an article I would like to see written in Serbian? WhisperToMe (разговор) 23:56, 19. новембар 2012. (CET)Одговори

Iki

уреди

Mozes li da resis ekavsko/ijekavske mesance? -- Bojan  Razgovor  06:19, 10. август 2013. (CEST)Одговори

Којим правом си чланак о Николи Михановићу преправио на ијекавски (Измена од 23. септембар 2009. у 14:15 (уреди) (поништи) (захвали се) Дарко Максимовић) кад је то против правила Википедије? Пробај да на Википедији Хрватске исправиш "Свеучилиште у Београду" у "Универзитет у Београду", но то су њихова правила, а ја те молим да будеш коректан и ако допуњаваш чланак који је отпочет екавицом наставиш истим изговором!

Gmihail (разговор) 12:32, 6. јануар 2015. (CET)Одговори

Ики преводилац и Тулсервер

уреди

Да ли можеш пребацити ики преводилац на тулсервер или барем да потераш бота, пошто има много чланака који су мешавина екавице и ијекавице, па да их почистимо? -- Bojan  Razgovor  09:40, 18. децембар 2016. (CET)Одговори

OK, mislio sam da ti je hosting problem. Nista resicu ovo brute-force metodom -- Bojan  Razgovor  05:05, 21. децембар 2016. (CET)Одговори

Позивница за придруживање дискорд серверу

уреди
  Здраво, Дарко Максимовић.
Позивамо вас да се придружите дискорд серверу. Он служи да омогући лакшу комуникацију и сарадњу међу википедијанцима.
Да бисте се придружили, кликните овде. За више информација, погледајте Википедија:Дискорд.
Хвала!

Жиле () 14:08, 2. мај 2019. (CEST)Одговори