Dvosmislenost je tip značenja u kojem fraza, izjava ili rezolucija nisu eksplicitno definisani, što čini nekoliko interpretacija; drugi je opisuju kao koncept ili izjavu koja nema stvarnu referencu. Uobičajeni aspekt dvosmislenosti je neizvesnost. Stoga je to atribut bilo koje ideje ili iskaza čije se nameravano značenje ne može definitivno rešiti, u skladu sa pravilom ili procesom sa konačnim brojem koraka.

Drawing of the back an anthropomorphic caterpillar, seated on a toadstool amid grass and flowers, blowing smoke from a hookah; a blonde girl in an old-fashioned frock is standing on tiptoe to peer at the caterpillar over the toadstool's edge
Ilustracija gusenice ser Džona Tenijela za Alisine avanture u zemlji čuda Luisa Karola je poznata po svojoj dvosmislenoj centralnoj figuri, čija se glava može posmatrati kao ljudsko muško lice sa šiljastim nosom i bradom, ili kao glava prave gusenice, pri čemu su vidljive prve dve desne „prave“ noge.[1]

Koncept dvosmislenosti je generalno u suprotnosti sa nejasnoćom. U dvosmislenostima su dozvoljena specifična i različita tumačenja (iako neka možda nisu odmah očigledna), dok je sa nejasnim informacijama teško formirati bilo kakvu interpretaciju na željenom nivou specifičnosti.

Jezički oblici

uredi

Leksička višeznačnost je u suprotnosti sa semantičkom dvosmislenošću. Prva predstavlja izbor između konačnog broja poznatih i smislenih tumačenja zavisnih od konteksta. Ovo poslednje predstavlja izbor između bilo kog broja mogućih tumačenja, od kojih nijedno ne može imati standardno dogovoreno značenje. Ovaj oblik dvosmislenosti je usko povezan sa nedorečenošću.

Za dvosmislenost u ljudskom jeziku se tvrdi da odražava principe efikasne komunikacije.[2][3] Jezici koji efikasno komuniciraju izbegavaće slanje informacija koje su suvišne u odnosu na informacije date u kontekstu. To se može matematički pokazati kao rezultat sistema koji je dvosmislen kada se kontekst zanemari. Na ovaj način, višeznačnost se posmatra kao opšte korisna karakteristika jezičkog sistema.

Reference

uredi
  1. ^ "And do you see its long nose and chin? At least, they look exactly like a nose and chin, that is don't they? But they really are two of its legs. You know a Caterpillar has got quantities of legs: you can see more of them, further down." Carroll, Lewis. The Nursery "Alice". Dover Publications (1966), p 27.
  2. ^ Piantadosi, Steven; Tily, Hal; Gibson, Edward (2012). „The communicative function of ambiguity in language”. Cognition. 122 (3): 280—291. PMID 22192697. S2CID 13726095. doi:10.1016/j.cognition.2011.10.004. hdl:1721.1/102465 . 
  3. ^ Finn, Emily (19. 1. 2012). „The advantage of ambiguity”. MIT Press. 

Spoljašnje veze

uredi