Pozdrav, Bogorm. Dobro došli na Vikipediju na srpskom jeziku!
Zdravo, Bogorm. Hvala na učešću u projektu. Nadamo se da ćete uživati u saradnji i da će vam boravak s nama biti prijatan.
Vikipedija na srpskom jeziku je slobodna enciklopedija koja je nastala 2003. godine. Od tada smo uspostavili različita pravila u našoj zajednici. Odvojite malo vremena i pročitajte sledeće teme, pre nego što počnete da uređujete Vikipediju.
Pet stubova Vikipedije
Šta je Vikipedija?
Pomoć
Opšti priručnik za uređivanje Vikipedije
Uputstva
Brzo naučite da pravite izmene, korak po korak
Pesak
Za uvežbavanje rada na Vikipediji
Osnovni kurs
Traži personalizovanu pomoć pri prvim pokušajima
Naučite kako se uređuje stranica
Vodič za uređivanje stranica
Stvari koje ne bi trebalo da radite
Sažetak najučestalijih grešaka koje treba izbegavati
Najčešće postavljana pitanja
Pitanja koja mnogi postavljaju
Pravila Vikipedije
Pravila i smernice koje je usvojila zajednica
Trg
Mesto gde možete pitati druge vikipedijance
Dugme za automatski potpis
Dugme za automatski potpis

Potpisujte se na stranicama za razgovor pomoću četiri tilde (~~~~) ili klikom na dugme koje se nalazi iznad uređivačkog prozora — time dodajete vaše korisničko ime, trenutno vreme i datum. Takođe, nemojte se potpisivati u člancima.

Pre nego što počnete s uređivanjem članaka, pročitajte važne napomene o pisanju srpskim jezikom na Vikipediji.

Članci na Vikipediji na srpskom jeziku mogu se potpuno ravnopravno uređivati ćirilicom i latinicom, ekavicom i ijekavicom, ali nije dozvoljeno mešanje pisama niti izgovora u istom članku. Izmene latinicom u ćiriličkom tekstu (i obrnuto) i izmene „osisanom” latinicom, odnosno ASCII-jem, biće uklonjene bez odlaganja.

Nadamo se da ćete uživati sa nama doprinoseći Vikipediji i da ćete postati njen stalni korisnik. Ukoliko imate bilo kakva pitanja, slobodno se obratite meni ili drugim urednicima na nekoj od stranica na Trgu. Još jednom, dobro došli na Vikipediju, projekat slobodne enciklopedije. Srećan rad! Mihajlo [ talk ] 23:46, 31. maj 2008. (CEST)Odgovori

Šešelj

uredi

Keine Sorgen man, mindestens hat er nicht alles gelöscht. Alles lässt sich reparieren — mit der Zeit. Nun ich weiß wirklich nicht was all da steht :o) und bin dazu ziemlich beschäftigt zurzeit. Später werde ich aber mich ansehen was da vorgeht. Du kannst auch bemerken, dass der Artikel auf der sr.wp nicht von bester Qualität ist.   Mihajlo [ talk ] 23:46, 31. maj 2008. (CEST)Odgovori

Thank you for your support

uredi

Thank you for your support for Serbia on Kosovo-Metohija issue.

"It is easy to be good in good times"

"But in bad times you will see real heroes!"

I am especially moved because Serbia and Bulgaria have a long history of unfortunate misunderstandings, stoked by outside powers.

Thank You!

I am one of those 300-600 000 "Serbs from Croatia", who simply "disappeared" from Western conscience.

Miroslav Ćika (razgovor) 18:07, 12. jul 2008. (CEST)Odgovori

Odgovor na Slika:Karlobag-Ogulin-Karlovac-Virovitica.png

uredi

Ova karta pokazuje zamisao Vojislava Šešelja kako bi trebalo da izgleda,i koje bi bile granice velike Srbije.Po njegovoj misli u tu veliku Srbiju bi trebalo biti uključena i B.J.R.Makedonija.Ovo ne predstavlja moju zamisao niti mislim da da bi BJRM trebala biti uključena u bilo koju Srpsku državu.Jer u Makedoniji Srbi ne čine većinu.Protiv Bugara nemam ništa,i nemojte da vas ljuti ova karta jer to je samo jedna stara zamisao istaknutog pojedinca i garantovano je da što se tiče Makedonije da nikad neće biti pokušaja da se ona pripoji Srbiji.S tim nema potrebe da se karta menja.Nadam se da ćete me razumeti.Hvala --Salvatore (razgovor) 14:34, 9. april 2009. (CEST)Odgovori

Ćirilica i latinica

uredi

  Pozdrav. Ćirilica i latinica su ravnopravna pisma u srpskom jeziku. Ukoliko je jedan vikipedijski članak započet na jednom pismu, treba na njemu da bude i nastavljen. Valjane ćirilične izmene u latiničnom članku (i obrnuto) najverovatnije će biti preslovljene na pravo pismo. Međutim, ukoliko samo prebacujete članak iz jednog pisma u drugo, takve izmene će biti vraćene.

Takođe, ASCII tekstovi (latinični tekstovi bez dijakritika) nisu prihvatljivi na ovoj Vikipediji, jer se ne radi o jednom od pisama srpskog jezika. Pogledajte i napomene o pisanju srpskim jezikom na Vikipediji. --micki talk 16:18, 28. april 2009. (CEST)Odgovori

Hvala za vezu, ali nisam znao da dozvolite latinicu, oduvek sam mislio da je tipka latinica gore ulevo tek za udobnost, jer ovaj članak srpske konstitucije dozvoluva samo ćirilicu. Mislio sam da je tipka za korisnici izvan Srbije, gde ne se koristi mnogo ćirilica. Neću raditi ubuduće tako. Bogorm (razgovor) 16:30, 28. april 2009. (CEST)Odgovori

Pozdrav stavio sam šablon sređivanje jer ima dosta reči koje nisu pravilno napisane, a u tekstu Ilijinci postoji i pitanje koliko je ovakav tekst relevantan za enciklopediju i koliko je bitno što ima tramvaje br 11 i 12 i autobuse itd. (dopuni ga tekstom sa Burgarske viki) Nemoj se ljutiti tek si počeo i tako je uvek u početku. Svi smo mi bili početnici. Ja trenutno nemam vremena da ispravljam, ali će neko to sigurno uraditi. --Drazetad (razgovor) 12:51, 4. jun 2009. (CEST)Odgovori

Kalojan

uredi

Nema problema sa pisanjem,sporazumećemo se lako,to je ovde najmanji problem, ja samo malo uvek kasnim sa odgovorima.

Što se Kalojana tiče,on se u istorijskoj literaturi navodi sa titulom cara i sa takvom ga treba navoditi,osim ako neko u stručnoj literaturi navodi drukče.

Na osnovu onoga što si naveo,stoji da ga papa naziva kraljem,ali to ne znači da on nije nosio titulu cara.Ni Samuila, ni Dušana Silnog nisu priznali ni Papa, ni vizantijski car (osim ako ja dibidus grdno ne grešim,a ne bi trebalo), pa ih opet nazivamo carevima.

Naravno,cela ova priča ima i političku dimenziju.Problem u ostavljanju termina kralj leži u tome što neki drugi Bugarin može da dođe, vidi to i kaže kako zli Srbi omalovažavaju bugarske vladare.A to je nešto što bi trebalo izbeći.

Nadam se da smo se razumeli,ako ne...Tuj sam,pa će se lako dogovorimo. Crni Bombarder!!!  (†) 05:30, 5. jun 2009. (CEST)Odgovori

Prihvatlivo je, što si rekao. Ali... Kalojan je učinio uniju sa papom, koja je trajala do Ivana Asana Drugog (1230 g.), koji je bio priznan Vizantijom carem. Zato je kralj. Ali ovde popularnost će pobediti nad točnošću, inače postoji opasnost, kako si rekao (neki drugi Bugarin može da dođe, vidi to i kaže...). Bogorm (razgovor) 20:30, 5. jun 2009. (CEST)Odgovori

Vidi,stoji to što si rek`o i sve to bi trebalo uvrstiti u članak o Kalojanu kada nastane,ali mislim da nema potrebe detaljisati o tome u jednoj višeznačnoj odrednici koja sa njim ima samo indirektne veze. Crni Bombarder!!!  (†) 05:22, 6. jun 2009. (CEST)Odgovori

Jedrene

uredi

e jesi video moj problem sa bugarima na engleskoj Viki na članku Opsada Jedrena, jesi pogledao stranicu za razgovor. E vidiš, to je samo jedna od 1001 stranice gde se vrši masovna Bugarizacija istrije i izbacivanje ostalog. A kako je bugarska komanda molila Srbe da upute tešku artileriju to naravno niko ne zna sem Vazova.

Dobro pogledaj stranicu za razgovor, moje priloge, srpska vojska itd itd, su Bugari tamo uporno brisali. Nakon malog rata izmena, ja protiv njih nekoliko ipak su videli da nema smisla. Jer sam im citirao bugarsku knjigu Aleksandra Vačkova, da imam dosta bugarskih knjiga. Načitano,prečitano, obiđeno B'lgaria uduž i popreko, takođe i Makedoniju.

Tako da Bogorme, oprosti mojim neznalicama ako nemaju pojma šta pišu, ima ih mnogo "zavađenih" koji isto tako ne vole priznati jednu naciju, kao što to radi bugarska strana.

A jesi li video moje članke u Bugariji i istoriji Bugarske. još radim na tome, em sam bio u toku da sada neke odradim, kada ono vidim da se neko okačio opet na Samuila i Makedonce. I sada gubim vreme zbog toga.

Vidiš, ovde je došlo puno Bugara, koji su imali želju edit na tim članica i čao. Nikad neke iskrenosti i sličnog. Ako si došao da pomogneš onda pomozi, ali ne tamo gde je to problematično...če želaeš.

--Mile (razgovor) 00:21, 29. avgust 2009. (CEST)Odgovori

Pomogao sam - napisao sam naprimer zašto neki smatraju Kaloяna kraljem, a neki - carem, vidi citat iz pisma među Kalojanom i papom, koji sam dodao u članak. Uopće, ako imaš potrebu da čitaš neku rečenicu na latinskom za istorijcke člance, možeš pitati me. Bogorm (razgovor) 14:54, 31. avgust 2009. (CEST)Odgovori

da

uredi

preusmerenje je loše. Tamnica je deo gde se drže najlošiji zatvorenici, služi kao kazneni prostor u samom zatvoru. Negde je zovu samica. --Mile (razgovor) 16:11, 2. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Portugalski

uredi

Tebi očigledno nije poznato da postoji zvanični Prvopis srpskog jezika u kom je, između ostalog, obrađena i transkripcija sa portugalskog. Dakle, Pravopis srpskog jezika je jedini merodavan za transkripcije sa stranih jezika (sem sa engleskog, za što postoje opravdani razlozi), pa tako i sa portugalskog. Molim te da to imaš u vidu i da ne nasedaš na provokacije likova kao što su Zrno i sve njegove inkarnacije.

Pozdrav,

--Sly-ah (razgovor) 12:49, 3. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Pusti ga, vidiš da je odlepio zajedno s tim Prćićem...svako može da se uveri u transkripciju, pošto postoji na engleskoj vikipediji...žalosno je samo što ima mnogo priglupih i tvrdoglavih ljudi na vikipediji, zbog kojih nastaje cirkus.--Zrno (razgovor) 12:55, 3. septembar 2009. (CEST)ZrnoOdgovori

Da, Zrno, zbilja je žalosno... Bogorm (razgovor) 12:57, 3. septembar 2009. (CEST)Odgovori
A to Granđi u Rio Granđi du Sul se koristi u Braziliji, a u Portugaliji Grandi, da? Bogorm (razgovor) 12:59, 3. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Tadžikistan

uredi

Pozdrav, sredio sam članak Gorno-Badahšan, mogli bismo u istom stilu da uradimo i ostale?--IvanM. (razgovor) 19:22, 10. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Zdravo, video sam, dobar članak je. Slažem se, ja ću pomagati, mada Gorno-Badahšan mi je omiljan od svih. Pozdrav. Bogorm (razgovor) 19:33, 10. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Da bih znao da si mi odgovorio, piši na mojoj stranici za razgovor - klikneš na (razgovor) u mom potpisu, pa uredi itd... Ok, super piši o njemu pa ćemo onda imati dosta podataka. Pozdrav! Ja ću pomoći koliko mogu--IvanM. (razgovor) 19:43, 10. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Abe kaj si drugarče

uredi

Eve včera napraev Ivana. Tedi Kacarova ne me bendisa a nekoi drug nema. --Mile (razgovor) 20:39, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Aaaa, ne, molim te, nemoj mi pričati o toj... Moji muzički interesi su Aleksandar Glazunov, Anton Brukner, Petar Čajkovski i neki drugi slični. Bogorm (razgovor) 22:42, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Vidim da te zanima bugarski jezik, zato bih ti spomenuo neke razlike u usporedbi sa mk pismenim normama: napraev je mk, u Bugarskoj - napravih. eve - mk, eto - bg. Bogorm (razgovor) 22:54, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori
U suvremenoj muzici volim Žanu Bičevsku, napisao sam članak o njoj na fr viki, ću ga prevesti skoro i ovde, mada pišem na fr brzije :) Bogorm (razgovor) 23:04, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Prevod

uredi

Bok,

vidim da umeš zboriti bugarski. Da li bi mogao da sledeći tekst prevedeš na bugarski i da ga metneš ovde?

Tekst:

  • Ukoliko želite da pronađete korisnike koji pričaju bugarski, pretražite Kategorija:Korisnik bg. Za ostale jezike, proverite Kategorija:Jezičke kutijice.
  • Ukoliko ste registrovan korisnik na Srpskoj Vikipediji a ne razumete srpski, molimo vas dodajte {{user sr-0}} na vašu korisničku stranicu. Ova poruka glasi - na srpskom - da ne razumete srpski jezik, tako da će ostali korisnici biti obavešteni o tome.

Pozdrav,

--93.86.186.90 (razgovor) 00:05, 3. oktobar 2009. (CEST)Odgovori

Ostvareno. Da, umem, jer mi je maternji jezik. Bogorm (razgovor) 12:23, 7. oktobar 2009. (CEST)Odgovori

Navodnici

uredi
 
Navodnici

Pozdrav Bogorm. Hvala Ti što si napisao/la članak Studijska simfonija. Međutim, zamolio bih te da obratiš pažnju na napomenu o pisanju navodnika u srpskom jeziku. Pravilni navodnici u srpskom jeziku izgledaju ovako „“. Navodnici se ubacuju tako što klikneš na njih na traci koja se nalazi ispod prozora za uređivanje stranica. Johnny B. Goode (razgovor) 20:52, 19. oktobar 2009. (CEST)Odgovori

bez bugarizacije Bogorme. Šta misliš,da ču da gubim vreme da prebacujem i tražim unazad ? Ne. Zato pazi kakve izmene radiš. Bez bugarizacije i sličnih revizija ! --Mile (razgovor) 09:42, 20. novembar 2009. (CET)Odgovori

Obrisani članak

uredi

Evo ovo je bilo u istoriji:

  • Rođen je u s.Gruinci,Bosilegrad 1884 g.,a preninuo 1943 g.Učio je pedagokiku u grad Ćustendil,Bugarska,a zatim zavrsio filozofski fakultet u inostanstvu.On spada u mlade i talentirane bugarske pisce.Napisao je mhogo pesama koje su skupljene u ѕbirke pesama:Pred dvorite na lюbimata,Kupol,Vselena i dr.----László (talk) 01:01, 21. novembar 2009. (CET)Odgovori

Led na rekama

uredi

Pozdrav, izvini nisam bio kod kuće pa tek sad odgovaram. Hm, za led na rekama postoji nekoliko termina i nekoliko faza obrazovanja - konkretno ovaj primer što si mi dao je naledica, dakle preuzeto iz ruske teminologije i prilagođeno srpskom jeziku. Ako ti treba još nešto slobodno pitaj, tu sam. Pozz--IvanM. (razgovor) 13:56, 23. novembar 2009. (CET)Odgovori

  Na strani Vikipedija:Glasanje/Vikipedijanac 2017. godine je pokrenuto glasanje za Vikipedijanca 2017. godine.

История на Ниш

uredi

Bok Bogorme!

Vidim da ti je bugarski jezik maternji, a na članku Niš se vrši razgovor o sjajnosti članka.

Odeljak „Kraljevine Srbija i Jugoslavija“ u naslovu „Istorija“ je kratak u odnosu na ostale iz istog. Da li bi mogao da prevedeš članke Moravska vojno-inspekciona oblast i Niška operacija (1915) sa bg viki? Pomoči ću ti oko pravopisnih i gramatičkig grešaka ako bude u prevodu. Ako budu postojali ti članci ovde, moći će onda da se proširi taj kratak odeljak u članku Niš.

--109.93.194.165 (razgovor) 00:22, 24. februar 2010. (CET)Odgovori

Dobro, ja ću pokušati da prevedem članke u korisničkom prostoru, pa posle prerađivanja ih možemo premestiti. Bogorm (razgovor) 23:10, 24. februar 2010. (CET)Odgovori
U redu. --109.93.92.20 (razgovor) 12:15, 28. februar 2010. (CET)Odgovori
Preveo sam prvi članak. Možeš nadgledati i srediti ga ovde. Kada sve bude u redu, premesti ga u imenski prostor. Bogorm (razgovor) 09:40, 9. mart 2010. (CET)Odgovori
Pregledao sam ga. Bolje da ga ti premestiš jer imaš opciju „premesti“ na vrhu stranice, dok ja nemam. --109.93.16.20 (razgovor) 10:03, 9. mart 2010. (CET)Odgovori

Tomas Karlajl

uredi

Tomas Karlajl je smatrao da Turkam treba odmah narediti da oni nestaju iz Evrope i da se nikada više ne vraćaju

Malo mi je neobična konstrukcija rečenice.

Da li si mislio na:

Tomas Karlajl je smatrao da Turcima treba odmah biti naređeno da nestanu iz Evrope i da se nikada više ne vrate

ili

Tomas Karlajl je smatrao da Turci trebaju odmah da nestanu iz Evrope i da se nikada više ne vrate

?

--Новак (razgovor) 17:29, 2. mart 2010. (CET)Odgovori

Prva rečenica. Hvala na opomeni. Bogorm (razgovor) 17:42, 2. mart 2010. (CET)Odgovori

Nisi morao da prenosiš ceo moj komentar. Mogao si samo da ostaviš svoj. --Новак (razgovor) 18:03, 2. mart 2010. (CET)Odgovori

Božidar Dimitrov

uredi

Božidar Dimitrov smatra da u BJRM sada žive samo Bugari (posle pitanja jednog gledaoca da li su živeli u 19. veku u Makedoniji samo Bugari), mada se oni tamo drugačije nazivaju i većini njih je malo ispran mozak.

Da li je ovaj deo zapravo Dimitrov stav o mk ili je deo teksta koji se odnosi na njegov stav.

Ako ovo nije njegov stav, može se smatrati originalnim istraživanjem. Tek sad videh izvor za tu tvrdnju. Vidi dole moj komentar o ispranim mozgovima. --Новак (razgovor) 18:37, 2. mart 2010. (CET)Odgovori

Ukoliko je to njegov stav, rečenica bi trebala da se promeni tako da ne bi ozgledla kao stav autora članka.

Npr:

Božidar Dimitrov smatra da u BJRM sada žive samo Bugari (posle pitanja jednog gledaoca da li su živeli u 19. veku u Makedoniji samo Bugari), da se oni tamo drugačije nazivaju i da je većini njih je malo ispran mozak.

--Новак (razgovor) 18:06, 2. mart 2010. (CET)Odgovori

Mislim da kad je Crni pokušavao da nađe gramatički tačan oblik a da ne promeni smisao te rečenice nije uspeo u toj zamisli.


Možda od ovog prvobitnog:

Božidar Dimitrov kaže da u BJRM sada žive samo Bugari (posle pitanja jednog gledalca da li su živeli u 19. veku u Makedoniji samo Bugari), mada sadašnji Bugari tamo se zovu drugačije i većina ih je malko sa manipuliranim um

da postane:

Božidar Dimitrov smatra da u BJRM sada žive samo Bugari (posle pitanja jednog gledaoca da li su u 19. veku u Makedoniji živeli samo Bugari), mada se oni tamo drugačije nazivaju i smatra se da je većini njih je malo ispran mozak.

?

Preradio sam Crnovu verziju u delu gde se pominje ispran mozak jer postoje različiti stavovi o poreklu makedonskog stanovniptva odnosno svaka strana ima svoju verziju o tome.


--Новак (razgovor) 18:34, 2. mart 2010. (CET)Odgovori

Eklfehan

uredi

Nema potrebe za dizanjem garda. Engleski jezik je službeni jezik u Škotskoj (uz galik), ali samo da te podsetim da galik govori otprilike oko 60.000 Škota, što čini manje od 2 posto stanovništva Škotske. Sva irska, škotska i velška lična i geografska imena dolaze do nas preko službene engleske transkripcije, a eventualno se u zagradi ili fusnoti navede originalni irski, škotski ili velški lik. Tako sam i uradio ispravljajući ovaj članak, a što se tiče transkripcije sa galika, ti misliš da si dobro transkribovao "izgovor" koji ti je poslao tvoj sagovornik i to preko nemačkog jezika! Zatraži ti od njega da ti pošalje IPA-zapis izgovora, pa ćemo tek onda da vidimo koliko si dobro uradio transkripciju. Takođe sam morao da uradim i neke izmene u transkripciji, pravopisu i sintaksi samog članka, ali vidim da nemaš prigovora na to, što me navodi na pomisao da se s tim izmenama ipak slažeš.

Pozdrav.

--Sly-ah (razgovor) 16:28, 3. mart 2010. (CET)Odgovori

Molim te da prestaneš insistirati na vraćanju "originalnog škotskog naziva", budući da sam ti u gornjem postu lepo objasnio zašto sam to učinio. U suprotnom slučaju Edinburg bi bio Dùn Èideann, kako god da se to čita, Kardif Caerdydd, Belfast Béal Feirste, a Dablin Baile Atha Cliath! Što se tiče tvog umeća transkripcije, skeptičan sam iz samog jednog, ali vrlo jakog razloga: očigledno da ti srpski nije maternji jezik i očigledno je da slabo poznaješ pravila transkripcije ličnih imena iz engleskog, nemačkog itd. na srpski.

--Sly-ah (razgovor) 17:27, 3. mart 2010. (CET)Odgovori



Prvo se malo informiši o jezicima u Ujedinjenom Kraljevstvu, pa mi onda soli pamet o službenim jezicima, a drugo, ti slobodno vrati na grofovija (ako ti to toliko znači), ali nemoj ništa više dirati, molim te. Ovim postom završavam raspravu budući da ti očigledno nećeš (ili ne možeš) da shvatiš moje argumente.

Engleski je službeni ezik samo u Engleskoj

A ova tvoja "konstatacija" odlično pokazuje koliko se razumeš u problematiku.

--Sly-ah (razgovor) 17:45, 3. mart 2010. (CET)Odgovori

Veliki Diomed

uredi

Zašto si menjao naslov. Ovo je vikipedija na srpskom jeziku, a na njemu se ostrvo zove Veliki Diomed. Pročitaj razgovor uz tekst gde imaš tri reference za to. Molim te odma vrati stari naslov, da ne pokrenem pitanje tvog uređivanja tekstova.--Drazetad (razgovor) 23:48, 30. mart 2010. (CEST)Odgovori

Samo da napomenem da je naziv ovog ostrva na SRPSKOM Veliki Diomed, za što postoje validne reference. Tvoje insistiranje na tome da je to "engleski naziv", a da je "službeni ruski naziv ostrvo Ratmanova" samo pokazuju koliko se ne razumeš u problematiku (što ti nije prvi put), pa bih te molio da prestaneš da "uređuješ" članke na taj nači i da me opanjkavaš na stranicama za razgovor drugih korisnika. Ako mi imaš šta reći, imaš moju stranicu za razgovor.

--Sly-ah (razgovor) 07:22, 1. april 2010. (CEST)Odgovori

Sly-ah, mislim da nešto vrlo lošo razumeš - godine 1983., kada je jedan od upomenutih izvora izdan, zvanični jezik je bio srpskohrvatski, a država - SFRJ. Kakve godine su ostali izvori? To znači da izvori dokazuju da je naziv ostrva na srpskohrvatskom jeziku 1983. godine bio Veliki Diomed, ali ako hoćeš da mi dokažeš da se ostrvo sada naziva na srpskom jeziku Veliki Diomed, bih te zamolio da nađeš reference drugog soja. Srpski jezik je zvanični od 2006. godine, zato nađi mi noviji izvor ( > 2006) o tome i gotovo. Sem toga, ja preferiram da nastavljam raspravu tamo, gde je počela - u ovom slučaju na mojoj strani razgovora, da bi i treći korisnik mogao da čita lako i da piše, ako želi. I da, Sly-ah, Big Diomede je službeni naziv u SADu, a Ratmanovljevo ostrvo (Ostrov Ratmanova) je službeni naziv u Rusiji i se razumem dobro u problematiku, u ovom slučaju te uverujem da se razumem u Rusiju vrlo (črezvыčaйno) dobro. Bogorm (razgovor) 20:19, 1. april 2010. (CEST)Odgovori

Da li ti odgovara izvor iz 2006. „Srpska porodična enciklopedija“ (ne srpskohrvatska) Narodna knjiga i Politika 2006. knjiga 8 str 8. --Drazetad (razgovor) 21:18, 1. april 2010. (CEST)Odgovori

Da.´I tamo piše Veliki Diomed? Bogorm (razgovor) 22:02, 1. april 2010. (CEST)Odgovori
Normalno da piše.--Drazetad (razgovor) 22:04, 1. april 2010. (CEST)Odgovori

Kormesij

uredi

Vidi stranu za razgovor. --77.46.224.167 (razgovor) 15:48, 10. april 2010. (CEST)Odgovori

Pozivam te da učestvuješ u projektu saradnje sa vikipedijom na bosanskom jeziku

uredi

Pozivam te da učestvuješ u projektu saradnje sa vikipedijom na bosanskom jeziku

U cilju povećavanja broja aktivnih i veoma aktivnih korisnika predlažem da se ostvari saradnja sa vikipedijom na bosanskom jeziku. Mislim da bi slična saradnja u pogledu nekih odabranih članaka mogla da ima za posledicu sledeće:

  1. Povećavanje medijske promocije vikipedije
  2. Privlačenje većeg broja korisnika za uređivanje na vikipediji na srspkom jeziku
  3. Povećanje kvaliteta tekstova ne prvenstveno onih koji bi bili predmet zajedničkog uređivanja, već indirektno kroz povećavanje broja aktivnih vikipedijanaca

Pozivam te da učestvuješ u projektu saradnje sa vikipedijom na bosanskom jeziku. Ukoliko prihvataš moj poziv molim te da se prijaviš Ovde. O daljim koracima ćemo se dogovoriti sa administratorima ukoliko se skupi dovoljan broj zainteresovanih --Antidiskriminator (razgovor) 15:16, 11. maj 2010. (CEST)Odgovori

glasanje na vikirečniku

uredi

Ja nista ne razumem. O kakvom se glasanju radi i zasto hrvati to hoce? I kako bi trebalo da se glasa??? --Aleks (razgovor) 17:36, 20. maj 2010. (CEST)Odgovori

A šta je potrebno da bi se glasalo? --Aleks (razgovor) 18:04, 20. maj 2010. (CEST)Odgovori
Ne dozvoljava mi da editujem stranicu. --Aleks (razgovor) 18:38, 20. maj 2010. (CEST)Odgovori

Zasto ovo

uredi

Vratio sam promenu iz razloga sto je ona napravljena na osetljivoj temi (bugari-makedonci) a nije potkrepljena nijednom cinjenicom, niti komentarom. Jednostavno anonimni korisnik napravi promenu i ode. Da si kojim slucajem ti napravio tu izmenu, ne bih tako reagovao vec bih se prvo tebi obratio da se situacija razcisti. Znaci cinjenica prvo pa onda izmena. Hvala----László (talk) 18:36, 14. jun 2010. (CEST)Odgovori

Žerom-Adolf Blanki

uredi

Sudeći prema istoriji izmena stranice Niš, ti si dodao podatak o broju stanovnika iz 1841. Da li bi mogao da mi kažeš da li je Blanki prolazio kroz grad pre, tokom, ili posle Niške bune. Taj podatak mi je potreban za članak o demografiji grada. Hvala. --109.93.104.132 (razgovor) 21:58, 30. jun 2010. (CEST)Odgovori

Posle bune. Buna je i razlog da on prođe kroz ovu zemlju, bio je poslan francuskom vladom. Bogorm (razgovor) 22:41, 30. jun 2010. (CEST)Odgovori