Списак кинеских класификатора
списак на Викимедији
У следећим таблицама, први стубац садржи традиционалну верзију класификаторског карактера, а други садржи упрошћену верзију ако се разликује, трећи садржи изговор у пинјину, четврти садржи изговор у кантонској романизацији Јејл (енгл. Yale), а пети објашњава главну корист речи. Под наводницима је буквалан смисао класификаторске речи.
Именички класификатори
уредиПравилни класификатори
уредиТрад. | Упрош. | Пинјин | Кантонски | Главна употреба |
---|---|---|---|---|
把 | bǎ | ba2 | „шака“ или „прегршт “– шака предмета који могу бити држани, релативно дуги и равни предмети (ножеви 刀, маказе 剪刀, мачеви 劍/剑, кључеви 鑰匙/钥匙, и столице 椅子) | |
本 | běn | bun2 | „свеска“ – везане штампане ствари (књиге 書/书, итд.) | |
部 | bù | bou6 | романи 小說/小说, филмови 電影/电影, ТВ драме и сл. | |
冊/册 | 冊/册 | cè | chaak3 | свеске књига (冊 је више уобичајни у традиционалном кинеском, 册 обратно) |
層 | 层 | céng | chaang4 | „спрат“, „слој“ – зграда 樓/楼, итд. |
場 | 场 | chǎng | cheung4 | јавни спектакли, игре 比賽/比赛, драме 戲/戏, филмови 電影/电影, итд. |
處 | 处 | chù | „локација“, „сајт“ – рушевине 廢墟/废墟, градилиште 工地 | |
齣 | 出 | chū | дјела у драми, „наступ“ – драме 戲/戏, циркус 馬戲/马戏, итд. | |
道 | dào | dou6 | линеарне пројекције (зраке свјетлости 亮光, итд.), наредбе ауторитетске особе 命令, јела (хране) 點心/点心, зидови и врата 門/门, питања 題/题, број пута (за одређене процедуре) 工序 | |
頂 | 顶 | dǐng | deng2 | предмети са испупченим врхом (капе 帽子, итд.) |
棟 | 栋 | dòng | dung6 | буквално ступови, користи се за зграде 房子 |
堵 | dǔ | dou6 | зидови и обухватајући чворови 牆/墙 | |
朵 | duǒ | do2/deu2 | цвеће 花, облаци 雲/云 | |
發 | 发 | fā | fa1 | војни пројектили, као што су меци 子彈/子弹, артиљерија 炮彈/炮弹, ракете итд. |
封 | fēng | fung1 | писма 信, пошта, факсе 傳真/传真 | |
幅 | fú | fuk1 | уметничка дела (слике 畫兒/画儿, итд.) | |
個 | 个 | ge (gè) | go3 | појединачне ствари, људи – универзална збирна реч[1] (кориштење овог класификатора у вези са било којом именицом је уопштено прихваћена ако особа не зна правилни класификатор) |
根 | gēn | gan1 | танки, витки предмети (игле 針/针, ступови 支柱, итд.); струка 絲/丝 (нпр. коса 頭髮/头发) | |
架 | jià | ga3 | авиони 飛機/飞机, клавири 琴, машине 儀器/仪器 | |
間 | 间 | jiān | gaan1 | собе 屋子 |
件 | jiàn | gin6 | афере 事情, одећа 衣裳, итд. | |
屆 | 届 | jiè | gaai3 | редовно заказане сједнице или састанке 會/会, годишње групе у школи (нпр. разред 2006) 畢業生/毕业生 |
卷 | juǎn | „ролна“ свитак - филма 膠卷/胶卷, тоалет-папира 手紙/手纸 | ||
棵 | kē | po1 | дрвеће (樹/树) и друге такве флоре | |
顆 | 颗 | kē | fo2 | мали предмети (срца 心, бисери 珠子, зуби 牙齒/牙齿, дијаманти 鑽石/钻石, итд.) и предмети који се појављују мали (удаљене звезде 星星 и планете 星球) |
口 | kǒu | hau2 | сељацу 人, чланови породице; бунари 井; сечиво 刀 | |
類 | 类 | lèi | leui6 | предмети исте врсте или категорије – прилика 事情, околност 情況/情况 |
粒 | lì | lap1 | „жито“, мали предмети као што је жито риже | |
輛 | 辆 | liàng | leung2 | возила са точкима: аутомобили 汽車/汽车, бицикли 自行車/自行车, итд. |
列 | liè | lit6 | возови 火車/火车 | |
輪 | 轮 | lún | округло – такмичење 比賽/比赛, дискусије 會談/会谈 | |
枚 | méi | mui4 | медаље 獎章/奖章, мале равне ствари као што су марке 郵票/邮票 или ковани новац 硬幣/硬币, банана љуске, шкољке за бомбе 大砲/大炮, такође за прстење 戒指 | |
門 | 门 | mén | mun4 | предмети које се односе на академике (течајеви 課/课, смјерови 專業/专业, итд.), и за артиљерију 大砲/大炮. |
面 | miàn | min6 | „површина“ – равни и глатки предмети (огледала 鏡子/镜子, заставе 旗子, итд.) | |
名 | míng | ming4 | почасни израз, особе вишег социјалног ранга (лекари 醫生/医生, адвокати 律師/律师,, политичари, краљевске личности, итд.), у формалном језику, може се такође користити за било коју особу (није нужно висока, нпр. мајка 母親) | |
盤 | 盘 | pán | pun4 | равни објекти (видео-касете 錄影帶/录影带, итд.), буквално значи „тањир“ и може се користити за тањир хране |
泡 | pào | класификатори за течности којима је потребна припрема (чај 茶, мокраћа 尿) | ||
匹 | pǐ | pat1 | коњи 馬/马 и друге јахаће животиње; и колут тканине 布 | |
篇 | piān | pin1 | писмени рад: документ 論文/论文, чланак 文章, роман и сл. | |
片 | piàn | pin3 | „кришка“ – равни предмети, разгледнице, кришке хлеба 麵包/面包, итд. | |
瓶 | píng | ping4 | „боца“ – пића 飲料/饮料 | |
扇 | shàn | sin3 | врата 門/门, прозори 窗戶/窗户. | |
首 | shǒu | sau2 | песме 歌, поезије 詩/诗, музике 曲子, итд. | |
艘 | sōu | sau2 | бродови 船 | |
所 | suǒ | so2 | грађевине за чије потребе су изричито наведене, нпр. болнице 醫院/医院. У супротном, можете користити „座“ | |
臺 / 台 | 台 | tái | toi4 | тешки предмети, нарочито машине (ТВ 電視機/电视机, рачунари 電腦/电脑, итд.); наступи (позориште 話劇/话剧, итд.) |
堂 | táng | tong4 | наставе 課/课 (нпр. „ја имам две наставе данас“), апартман намештаја | |
趟 | tàng | tong3 | путовања (обично који се понављају), заказана превозна средства 班機/班机 | |
題 | 题 | tí | tai4 | класификатор за питања |
條 | 条 | tiáo | tiu4 | дуги, уски, флексибилни предмети (рибе 魚/鱼, пси 狗, хлаче 褲子/裤子, итд.) |
頭 | 头 | tóu | tau4 | „глава“ – припитомљене животиње 家畜 (свиње 豬/猪, краве 牛, итд.), коса |
團 | 团 | tuán | tyun4 | „лопта“ – округли и намотани предмети (лоптице од конца 毛線/毛线, итд.) |
坨 | tuó | „грумен“ – блато 泥, измет 糞便 | ||
尾 | wěi | „реп“ – риба 魚/鱼 (древни) | ||
位 | wèi | wai2 | пристојан класификатор за људе (у прилогу позиције, а не имена) – радници 工人, шеф 主任 | |
項 | 项 | xiàng | hong6 | предмети, пројекти – иницијативи 倡議/倡议, наредбе 法令, извештаји 聲明/声明 |
樣 | 样 | yàng | yeung6 | општи предмети различите карактеристике |
則 | zé | делови текста – напомена 消息, вицеви 笑話/笑话, вести 新聞/新闻, итд. | ||
盞 | 盏 | zhǎn | jaan2 | арматура за светло (обично лампе), ибрик чаја и сл. |
張 | 张 | zhāng | jeung1 | „лист“ – равни предмети (папир 紙/纸, столови 桌子, итд.), лица 臉/脸, лукови, слике 圖畫/图画, карте 票, констелације, деке, јоргани 床單/床单 |
支 | zhī | ji1 | прилично дуги, предмети попут штапа (оловке 筆/笔, штапићи за јело, руже, пушке 槍/枪, итд.) | |
枝 | zhī | ji1 | алтернативни облик 支 („стабљика“): може се користити за пушке 槍/枪 и цвеће | |
種 | 种 | zhǒng | jung2 | типови или врста предмета |
株 | zhū | дрвећа 树 | ||
注 | zhù | тамјан 香 | ||
尊 | zūn | кипови 像 | ||
座 | zuò | jo6 | велике грађевине/зграде 樓/楼, планине 山 |
Мере
уредиТрад. | Упрош. | Пинјин | Кантонски | Главна употреба |
---|---|---|---|---|
班 | bān | baan1 | распоред услуге (возови 火車/火车, и сл.), група људи 人, разред (ученика) 學生/学生 | |
幫 | 帮 | bāng | „скупина“, „чета“ (бандити 匪徒, деца 孩子) | |
包 | bāo | baau1 | „пакет“, „сноп“ (колачића 餅乾/饼干, цигарета 香煙/香烟) | |
杯 | bēi | bui1 | „шоља“ – течности (вода 水) | |
輩 | 辈 | bèi | „генерација“, „време људског живота“ (људи 人) | |
筆 | 笔 | bǐ | bat1 | велика количина новца (новац 錢/钱, новчана средства 資金/资金) |
串 | chuàn | скупови бројева, или нешто што долази у низ (нпр. 號碼/号码: „низ бројева“; 珍珠頸鏈/项链: „огрлица бисера“; 葡萄: „грозд“), предмети на ражњу/штапићу (ражњићи, сатаји) | ||
床 | chuáng | chong4 | „кревет“ – деке 毯子, плахте | |
次 | cì | chi3 | „време“ – могућности 機會/机会, незгоде 事故 | |
袋 | dài | doi6 | „врећа“, „торба“, „новчаник“, „џеп“[2]; брашно 麵粉/面粉 | |
道 | dào | dou6 | линеарне пројекције (свјетлости зрак с亮光, итд.), наредбе ауторитетске особе 命令, јела (хране) 點心/点心, зидови и врата 門/门, питања 題/题, број пута (за одређене процедуре) 工序 | |
滴 | dī | dik6 | „капљица“ воде 水, крви 鮮血/鲜血, и друге такве течности | |
點 | 点 | diǎn | dim2 | идеје 意見/意见, предлози, може такође значити „мало“ (често се користи за означавање износа) – храброст 膽量/胆量 |
段 | duàn | dyun6 | „уз дужине“ – каблови 電線/电线, путеви 路, дио у драми, итд. 臺詞/台词 | |
堆 | duī | deui3 | „хрпа“, „гомила“ – смећа 垃圾, песка 沙子 | |
對 | 对 | duì | deui3 | „пар“ – људи 人, „пар“ (само за неке ствари) минђуше 耳環/耳环, строфа (двостих), |
頓 | 顿 | dùn | deun6 | јела 飯/饭 |
份 | fèn | fan6 | порције, копије – новина 報紙/报纸, нотаризованог документа 公證/公证, контракт 合同 | |
服 | fù | fuk6 | „доза“ - (кинеска) медицина | |
副 | fù | fu3 | предмети који долазе у пару (рукавице 手套, итд.), и за наочале 眼鏡/眼镜, шпил карата 牌, махђонг 麻將/麻将 | |
股 | gǔ | gu2 | токови (ваздуха 氣/气, мириса 香味, утицаја 潮流)... | |
管 | guǎn | „туба“ – каладонти и ствари које долази у тубама – каладонт 牙膏 | ||
罐 | guàn | guan4 | мале до средње конзерве соде, сока, боце воде, конзерве хране ... | |
行 | háng | hong4 | предмети који се обликују у линије (речи 詞/词, итд.). — 行 се такође чита xíng, види доле. | |
盒 | hé | hap6 | „кутијица“ – на пример траке, хране | |
戶 | 户 | hù | wu6 | кућишта (户 је чест у рукопису традиционалног кинеског) – кућиште 人家 |
壺 | 壶 | hú | ибрик – чај 茶 | |
伙 | huǒ | fo2 | уопштено погрдан класификатор за групе људи као што су банде или битанге (匪徒) | |
劑 | 剂 | jì | доза (медицина 藥/药) | |
家 | jiā | ga1 | окупљање људи (породица 人家, компанија 公司, итд.), установе (продавнице 商店, ресторани 酒店, хотели 飯店/饭店) | |
件 | jiàn | gin6 | ствари (афере 事情), одјећа 衣裳, итд. | |
節 | 节 | jié | jit3 | „одељак“ – бамбуса 竹子, итд.; настава у школи 課/课; батерије (које изгледају као дио бамбуса): „兩節電池。“ |
句 | jù | geui3 | линије, реченице, итд. – реченица 話/话, енглеска 英語/英语 | |
塊 | 块 | kuài | faai3 | „блок“, „груда“, „комад“ – земље 地, камење 石頭/石头 и сл.; колач 蛋糕 (комад/кришка), хлеб (не кришка) 麵包/面包, „долар“ 錢/钱 |
倆 | 俩 | liǎ | некад се корист неформално уместо 两个 (liǎng ge), за „два“ (нарочито за две стари или људи који су приближни једни према другом) | |
缕 | 縷 | lǚ | (странд) косе, дим 煙/烟, ветар 風/风 | |
排 | pái | paai4 | „ред“ – предмети груписани у редовима (столице 座位, итд.) | |
批 | pī | pai1 | (велику количину) људи 人, робе 商品, итд. | |
期 | qī | kei4 | (издања) периодика 雜誌/杂志 | |
群 | qún | kwan4 | „групе“ (укљ. људи 人), „чопор“ – студента 學生/学生, птица 鳥/鸟 | |
仨 | sā | некад се користи неформално уместо 三个 за „три“ ствари | ||
束 | shù | chuk1 | „бала“, за цвеће, светло 花, итд. | |
雙 | 双 | shuāng | seung1 | пар ствари које природно долазе у пару (нпр. штапићи за јело 筷子, ципеле 鞋, итд.) |
套 | tào | tou3 | „комплет“ – књига 書/书, часописа, колекционарства, одјећа 衣裳, итд. | |
碗 | wǎn | „тањир“ – супе 湯/汤, риже 米飯/米饭 | ||
些 | xiē | „неколико“ – речнички елемент, указује на неодређену количину.[3] Користи се само у облику 一些. | ||
行 | xíng | скуп људи који путује заједно, као што је трговинска комисија или дипломати и ађутанти који посетују страну државу. | ||
扎 | zhā | ja1 | У кантонском, ово се користи уместо shù (束), на примјер пакет цвећа „врч“, „бокал“ – пића као што су пиво, минерална вода, сок, итд. (Недавни зајам речи из енглеског, може се сматрати неформално.) | |
陣 | 阵 | zhèn | jan6 | „удар вјетра“, „прасак“ – догађаји кратког трајања (нпр. муња олује, налети ветра 風/风, итд.) |
隻 | 只 | zhī | jek3 | један од пара (рука 手, нога); животиње (птице 鸟, мачке 貓/猫, и сл.) |
注 | zhù | „кладба“ – лутрија 彩票 | ||
組 | 组 | zǔ | jou2 | сет, редови, серије, скуп људи 人, батерије 電池/电池 (војне) |
Праве јединице
уредиТрад. | Упрош. | Пинјин | Кантонски | Главна употреба |
---|---|---|---|---|
Време | ||||
秒 | miǎo | miu5 | „секунда“ | |
分 | fēn | fan1 | „минута“ | |
刻 | kè | hak1 haak1 | „четвртина“, „15 минута“ (углавном употребљиван у неким дијалектима, као што су шангајски, и преводи) | |
小時 | 小时 | xiǎoshí | siu2 si4 | „сат“ (није збирна реч) |
鐘 | 钟 | zhōng | jung1 | „сат“ (нађена у јужном кинеском, није збирна реч, мора се користити са 個 / 个) |
時辰 | 时辰 | shíchén | si4 san4 | „2 сата“ (стара реч, није збирна реч, мора се користити са 個 / 个) |
天 | tiān | tin1 | „дан“ | |
日 | rì | yat6 | „дан“ | |
年 | nián | nin4 | „година“ | |
載 | 载 | zǎi | joi2 joi3 | „година“ (древна реч) |
世紀 | 世纪 | shìjì | sai3 gei2 | „век“ (није збирна реч, мора се користити са 個 / 个 да изрази број векова) |
Тежина/маса | ||||
克 | kè | hak1 haak1 | „грам“ | |
兩 | 两 | liǎng | 50 грама (1/10 jīn-а), прије је било 1/16 jīn-а | |
加崙/加侖 | 加仑 | jiālùn | галон (4,54 литра) | |
斤 | jīn | gan1 | „фунта“, ½ килограма | |
公斤 | gōngjīn | gung1 gan1 | „килограм“ | |
千克 | qiānkè | chin1 hak1/haak1 | „килограм“ | |
噸 | 吨 | dūn | deun1 | „тона“ |
Дужина | ||||
公分 | gōngfēn | gung1 fan1 | „метрички fēn“, „центиметар“ | |
厘米 | límǐ | lei4 mai5 | „центиметар“ (више уобичајено у континенталној Кини) | |
寸 | cùn | chyun3 | кинеска „инча“ (⅓ дециметра) | |
吋 | cùn | chyun3 | британска инча | |
尺 | chǐ | che2/chek3 | чи – кинеско „стопало“ (⅓ метра)[4] | |
呎 | chǐ | chek3 | британско стопало | |
英尺 | yīngchǐ | ying1 chek3 | британско стопало | |
公尺 | gōngchǐ | gung1 chek3 | метрички chǐ“, „метар“ | |
米 | mǐ | mai5 | „метар“ | |
里 | lǐ | lei5 | „ли“, (½ километара)[4] | |
哩 | lǐ | le1/lei5/li1 | британска миља | |
英里 | yīnglǐ | ying1 lei5 | британска миља | |
公里 | gōnglǐ | gung1 lei5 | „километар“ | |
天文單位 | 天文单位 | tiānwéndānwèi | tin1 man4 daan1 wai2 | "астрономска јединица" |
光年 | guāngnián | gwong1 nin4 | „светлосна година“ | |
秒差距 | miǎochājù | miu5 cha1 geui6 | „парсек“ | |
Новац | ||||
圓/元 | 圆/元 | yuán | yun4 | „јуан“, „¥“ (главна јединица новца) (било која форма може се употребит у традиционалном кинеском писму) |
塊 | 块 | kuài | faai3 | „комад“, „јуан“ (жаргонски термин) |
角 | jiǎo | gok3 | „ђиао“, „десет пара“ | |
毛 | máo | hou4 | „мао“, „десет пара“, жаргонски термин | |
分 | fēn | fan1/fan6 | „фен“, „цент“, „пара“ |
Глаголски класификатори
уредиТрад. | Упрош. | Пинјин | Кантонски | Главна употреба |
---|---|---|---|---|
遍 | biàn | bin3 pin3 | број пута акција је завршена | |
場 | 场 | chǎng | cheung4 | дужина догађаја који се одвијају у другом догађају |
次 | cì | chi3 | пута (за разлику од 遍, 次 односи се на број покушаја без обзира да ли је или није то било завршено) | |
頓 | 顿 | dùn | deun6 | акције, без понављања |
回 | huí | wui4 | појаве (користи се колоквијално) | |
聲 | 声 | shēng | seng1/sing1 | гласни, узвикује, итд. |
趟 | tàng | tong3 | путовања, обилазак, итд. | |
下 | xià | ha5/ha6 | кратко и често нагло дејство (више уобичајно у кантонским, него у северним дијалектима). |
Референце
уреди- ^ Грујић, Бранислав (1996). Кинеско-српски речник (2. изд.). Цетиње: Обод. стр. 84. ISBN 86-305-0628-1 Проверите вредност параметра
|isbn=
: checksum (помоћ). - ^ Грујић, Бранислав (1996). Кинеско-српски речник (2. изд.). Цетиње: Обод. стр. 49. ISBN 86-305-0628-1 Проверите вредност параметра
|isbn=
: checksum (помоћ). - ^ Грујић, Бранислав (1996). Кинеско-српски речник (2. изд.). Цетиње: Обод. стр. 280. ISBN 86-305-0628-1 Проверите вредност параметра
|isbn=
: checksum (помоћ). - ^ а б Ђурђевић, Мирјана; Зечевић, Ада (1995). Антологија старе кинеске поезије. Београд: Српска књижевна задруга. стр. 431. ISBN 86-379-057104 Проверите вредност параметра
|isbn=
: length (помоћ).
Литература
уреди- Ђурђевић, Мирјана; Зечевић, Ада (1995). Антологија старе кинеске поезије. Београд: Српска књижевна задруга. стр. 431. ISBN 86-379-057104 Проверите вредност параметра
|isbn=
: length (помоћ). - Грујић, Бранислав (1996). Кинеско-српски речник (2. изд.). Цетиње: Обод. стр. 280. ISBN 86-305-0628-1 Проверите вредност параметра
|isbn=
: checksum (помоћ). - Грујић, Бранислав (1996). Кинеско-српски речник (2. изд.). Цетиње: Обод. стр. 49. ISBN 86-305-0628-1 Проверите вредност параметра
|isbn=
: checksum (помоћ). - Грујић, Бранислав (1996). Кинеско-српски речник (2. изд.). Цетиње: Обод. стр. 84. ISBN 86-305-0628-1 Проверите вредност параметра
|isbn=
: checksum (помоћ).