Разговор с корисником:Boleynn/Архива 1
Џуд Ло
уредиhttp://www.forvo.com/word/jude_law/ Поздрав!--Јагода испеци па реци 01:00, 31. јул 2010. (CEST)
Izvini, ali, jel bi ti to da se svađaš? Bolje nemoj, moj ti je topli savet. Osim ovog izgovora, u srspkom pravopisu postoje i pravila transkripcije sa engleskog prema IPA zapisu. Izvoli ovde imaš isti. Transkripcija je Džud. Dugo naglašeno /u:/ se transkribuje kao u. Izvoli i pravila. Lično sam ih prepisala iz knjige Tvrtka Prćića. Ako ne znaš ko je Tvrtko Prćić, proguglaj malo, kašće ti se samo. Prijatan dan. --Јагода испеци па реци 07:46, 31. јул 2010. (CEST)
Ah, da. Ešli je Judd, a ovaj gospodin je Jude. Pogledni IPA zapis.http://dictionary.reference.com/browse/Judd
Dakle, da rezimiramo:
- Jude -- /dʒud/ >> Džud
- Judd -- /dʒʌd/ >> Džad
Ako i dalje ima nešto nejasno, slobodno pitaj! Prijatno!--Јагода испеци па реци 07:52, 31. јул 2010. (CEST)
- Sori, ali ne znam o čemu govoriš. Pogrešio si, ispravila sam, javila ti da je ispravljeno i zašto (što obično ne radim, niti sam obavezna to da radim, ali sam pomislila da bi voleo da znaš), stavila referencu na razgovor i lepo i uljudno zamolila da se ne menja dalje na nepravilnu verziju, a ti si onda odgovorio vrlo nadobudno i bezobrazno na sve to. Sama greška kao greška nije ni strašna ni velika, ali bezobrazluk koji koristiš kao jedini argument da opovrgneš validne argumente koje sam ti dala jeste. Otud moj prijateljski savet, kao i verovatno Slajova reakcija. Da nisi ništa rekao, ja ti ne bih odgovorila, a ni on se verovatno ne bi ni javio, jer je greška ispravljena, a to je najbitnije. Budi mi pozdravljen i srećan rad. --Јагода испеци па реци 14:17, 31. јул 2010. (CEST)
- I još nešto. Dok je članak imao dve rečenice, imao je pravilan naslov pa nije ni bilo potrebe za bilo kakvom reakcijom. Zapravo, uopšte ne kapiram kakve to veze ima sa celom ovom pričom?--Јагода испеци па реци 14:20, 31. јул 2010. (CEST)
Sandra Bulok
уредиJesi li popravio sve što treba? Ako nisi, bolje nemoj da ga kandiduješ, nego ga popravi prvo. Za dobar može bez sređivanja mojih primedbi, ali bez sređivanja Slajinih primedbi ne može nigde... --Јагода испеци па реци 00:16, 19. март 2011. (CET)
- Ок, ако јеси, онда напред. Што се табеле тиче, стави коју хоћеш, али припази малкице ипак на речник. Можеш неког и увредити... --Јагода испеци па реци 00:29, 19. март 2011. (CET)
Izvini što ću da te razočaram, ali pročitala sam prvih nekoliko pasusa, i našla sam nekoliko grešaka, npr. iza godine ne ide tačka ako mu sledi zarez, proveri transkripciju imena njene škole, takođe treba videti da li je konačno ime njenog rodnog grada Birmingem ili Bermingham, jer novi P10 za onaj u Engleskoj kaže Birmingem, iako Prćić kaže Bermingam, i tako dalje. Takođe mislim da, čak i da jeste sasvim pravpisno ispravan, ipak treba da bude obimniji i detaljniji da bi se kandidovao za sjajni. Ovako, ja mislim da je ipak samo za dobar. U svakom slučaju, dosta je bolje nego što je bilo. Neću glasati protiv, jer nemam vremena da ga celog čitam a ovo što sam do sad pročitala, ne govori mi da treba da glasam za. Sorry. :( --Јагода испеци па реци 22:50, 31. март 2011. (CEST)
Hvala, i ja takođe. Nije sa mnom teško naći zajednički jezik, samo nemoj da mi radiš ono što ne bi voleo da tebi drugi rade, i sve će biti super. Izvini što ne mogu da pripomognem (vidim da mi se to prebacuje, hm, hm) ali zaista nemam vremena i ovuda prolazim na po pet sekundi i onda odlazim da nastavim sa svojim obavezama. Drugim rečima, izgleda da sam prisutna, ali zapravo nisam, jer ne mogu da sastavim ispred ekrana ni pet minuta. To svakako nisu uslovi za temeljno čitanje članka i ispravljanje greškica. :)--Јагода испеци па реци 00:58, 1. април 2011. (CEST)
Аутоматски патролисан
уредиЕ, ето Влада ти је одговорио, ја сам видела да јесте, па сам моје јављање оставила за касније, па заборавила. Сори :(. Иначе, да ти честитам. Ја се увек радујем кад видим да неко уме искрено да се радује плодовима сопственог труда. Нек ти је са срећом Сандра и да буде још сјајних чланака! --Јагода испеци па реци 23:11, 5. април 2011. (CEST)
Meril
уредиOprosti mi, ali stvarno nemam volje. Poslednji članak "na koji sam bacala pogled" i davala svoje mišljenje olupalo mi se o glavu. Zaista nisam u stanju da rizikujem da gubim svoje dragoceno vreme kako bih za to samo dobila šamarčinu. Nema zaista nikakve veze s tobom, jednostavno mi sad nije do čitanja bilo kojeg člnaka na njiki. U svakom slučaju, sve najbolje ti želim na glasanju. --Јагода испеци па реци 17:03, 24. април 2011. (CEST)
Spomenica
уредиNema na čemu. Posebno mi je drago što si razuman i što umeš da učiš na sopstvenim greškama. Samo nastavi tako! Sve najbolje! ;) --Јагода испеци па реци 12:36, 4. мај 2011. (CEST)
Реченица
уредиНакон овог филма њена каријера стагнира, да би се 2010. године вратила С комерцијално успешном романтичном драмом Једи моли воли.
Мислим да би требало да се дода С. Такође, можда би било добро да се дода ГДЕ се вратила (на сцену, у жижу (центар) интересовања, шта већ). Или, да би 2010. године добила нови залет (полет) са филмом...
Види ти па искомбинуј нешто од свега овога, што ти се највише допада. --Јагода испеци па реци 12:09, 19. мај 2011. (CEST)
Campbell Scott
уредиKembel Skot... :) --Јагода испеци па реци 01:34, 22. мај 2011. (CEST)
Opasne veze
уредиJa bih rekla da je sve ok. Dobar je taj film. Knjigu nisam čitala, šta više nisam ni znala da ima knjiga. OIstina je da film nikad ne može biti dobar kao knjiga, ali mene je na primer, u to razuverio Gospodar prstenova...--Јагода испеци па реци 12:35, 28. мај 2011. (CEST)
Orden
уредиHvala na spomenici i srećno na prijemnom! --Јагода испеци па реци 10:16, 1. јун 2011. (CEST)
Konsonanti
уредиPa pitaj profu srpskog, ne fizike! . Evo, ovako:
Suglasnici (konsonanti) se dele na vrste, zavisno od međusobnih razlika, ali im je svima zajedničko postojanje prepreke u ustima prilikom artikulacije, za razliku od samoglasnikâ. Prema tome da li se stvaraju uz treperenje glasnih žica ili bez treperenja pomenutih razlikujemo zvučne, odnosno bezvučne suglasnike. Možemo ih razvrstati i prema mestu artikulacije, dalje prema obliku prepreke koja se javlja u njihovom nastajanju itd. Ovde ćemo izložiti nekoliko podela. Napomenućemo kako suglasnici mogu izuzetno biti slogotvorni: pod određenim međuglasnovnim položajima.
Glasnici (sonanti) jesu oni glasovi koji po svojoj artikulaciji najviše sliče samoglasnicima; vazdušna struja nailazi na prepreke, ali prolazi uglavnom neometano. Prešavši preko zategnutih glasnih žica i naišavši na druge delove govornog aparata, ona stvara sledeće glasove: v, r, j, l, lj, n, nj i m.
Praskavi (eksplozivni) nazivaju se tako zbog zvučnog utiska kojeg dobijamo njihovim izgovorom. Glavni krivac je jezik, koji sa drugim delovima govornog aparata stvara prepreku koja se zatim naglo otklanja, te dobijamo sledeće suglasnike: b i p, ako su usne sudelovale u artikulaciji, d i t, ako su to bili sekutići, te g i k, pod nepcima.
A kad smo već kod podele prema prirodi prepreke (jer to je ta podela), evo ti i preostale vrste:
Strujni (frikativni) jesu sledeći suglasnici: z i s, ž i š, f i h. Nastajanje ovih glasova odlikuje osetno trenje, koje se javlja kada vazdušna struja prolazeći kroz ovlaš dodirnute delove govornog organa, koji su na ovaj način obrazovali tesnac tj. nepotpunu prepreku slobodnom prolasku, otvara sebi prolaz. Nazivamo ih još i tesnačnim suglasnicima.
Slivene suglasnike (afrikate), đ, ć, dž, č i c, odlikuje nastajanje potpune prepreke na mestu artikulacije. Narečena se, za razliku od one kod praskavih suglasnika, ne otklanja najednom, već se pokretni organ, jezik, malo odvoji od mesta na kome je čvrsto bio pripijen, obrazujući tesnac o čije se bokove tare vazdušna struja. Stoga se još zovu i pregradno-tesnačni suglasnici. Akustički, počinju pripremom praska a završavaju se strujanjem. Slivenima ih nazivamo iz razlogâ što se npr. suglasnik đ sastoji iz elemenata suglasnika d i vrlo mekog z; č iz elemenata suglasnika t i š itd.
Nego, imaš li ti neke gramatike za spremanje ispita? Imaš li Stevanovića? Ako imaš još pitanja, dođi na Srpski jezički atelje, tamo ima još ljudi koji su od struke, i brzo ćeš dobiti odgovor. --Јагода испеци па реци 22:04, 8. јун 2011. (CEST)
Nisam se raspisala :), nego samo iskopirala ono što već stoji na sajtu SJA. Doduše, ovo stoji u delu Gramatika, koja, pošto nije dovršena, nije vidljiva običnim posetiocima, ali ako otvoriš nalog na SJA sajtu, imaćeš pristup onda i Gramatici, tj. onom što smo do sad uspeli da napišemo... --Јагода испеци па реци 15:33, 9. јун 2011. (CEST)
Da, ali to je nešto drugo. To imaš u Pravopisu. Imaš li P10? --Јагода испеци па реци 15:35, 9. јун 2011. (CEST)
Pa ti si me pitao šta su to praskavi suglasnici i sonanti. To je vrsta suglasnika po načinu tvorbe. A to nije jedina podela, ima tu još, npr. po mestu tvorbe, po zvučnosti itd... A ovo na šta si ti linkovao jesu glasovne promene. Ovo gde si ti linkovao jeste tema s pravopisne tačke gledišta, ali ima i sa gramatičke, a to moraš pogledati u Stevanoviću. --Јагода испеци па реци 15:39, 9. јун 2011. (CEST)
Što mi se izvinjavaš? Ajd, pa se pišemo na forumu ili sajtu... :) --Јагода испеци па реци 15:42, 9. јун 2011. (CEST)
Бејкери
уредиУживаћеш, сигурно. :) --Јагода испеци па реци 15:31, 14. јун 2011. (CEST)
Ruska kuća
уредиА пошто је Шон Конери у позним годинама најпривлачнији мушкарац на планети, онда ћу га гледати у веома скоријој будућности!
Jest, vala. On je školski primer one izreke da su muški kao vino: što su stariji, to su bolji. Svideće ti se i Ruska kuća ako su ti se svidela Braća Bejker, meni je predivan film bio. Baš je lepo što si uzeo da pišeš o tim filmovima, podsetio si me na neko vreme kada je bilo puno dobrih filmova. Odavn nisam gledala film koji bi me tako pomerio kao št onomad učiniše ova dva... A ima i h još, da vidimo da li ćeš pogoditi, i izvući ih iz naftalina...--Јагода испеци па реци 21:19, 20. јун 2011. (CEST)
- Nema veze, bitno je da napišeš nešto. A i kad vidim tvoje izmene u SI, bude mi toplo oko srca, jer se setim nekih lepih filmova na koje sam skroz zaboravila... Ja ne volim crno-bele filmove, da budem iskrena. Zapravo, malo je filmova pre sedamdesetih koji mi se dopadaju... A što se davljenja tiče, nema veze. Ja isto volim da brbljam o tome... --Јагода испеци па реци 21:38, 20. јун 2011. (CEST)
Ih bre...
уредиMa kake eksplicitne slike? Ovdi je sve eksplicitno i niko ne diže buku oko toga ! Žurim sad, pišemo se kasnije! --Јагода испеци па реци 17:55, 25. јун 2011. (CEST)
- Jesi li proverio imejl? --Јагода испеци па реци 21:15, 26. јун 2011. (CEST)
Samo lagano. I na putovanja će doći red, mlad si, fala bogu, život je pred tobom... --Јагода испеци па реци 22:46, 26. јун 2011. (CEST)
PS: Vidim ovde da ti Slaja priča transkripciji. Poslušaj ga, a ako te zanima da naučiš sam da transkribuješ, kreni od pravopisnih pravila za transkripciju sa engleskog. Imaš ih na mom sajtu, ako nemaš Pravopis. I samo lagano, ako nešto nije jasno, pitaj mene, ili Slaju, sigurna sam da će ti uvek rado pomoći. --Јагода испеци па реци 22:46, 26. јун 2011. (CEST)
- Isprepada me na FB. --Јагода испеци па реци 23:08, 26. јун 2011. (CEST)
Marlen
уредиE, baš ti hvala. Mnog je lepa. A baš sam htela na mom sajtu da pišem o njoj, sad imam razlog više, jer imam lepu sliku... --Јагода испеци па реци 21:50, 27. јун 2011. (CEST)
Деца
уредиУф. Па множина, од именице дете. Род је средњи. Али не знам тачно по којој је то промени. Питај тамо код мене на форуму, они то боље знају од мене . --Јагода испеци па реци 14:11, 29. јун 2011. (CEST)
- ПС:Убрисаше нам Марлену... --Јагода испеци па реци 14:12, 29. јун 2011. (CEST)
Обавештење
уредиНа страни Википедија:Сјајни чланци/Гласање је покренуто гласање/расправа за чланак Битка код рта Матапан да се скине са списка сјајних чланака.
|
Неутралност
уредиЕ, видех да си оспорио неутралност чланку. Било би добро да на стр. за разговор напишеш своје разлоге за то. --Јагода испеци па реци 14:27, 3. јул 2011. (CEST)
Mercedes šta?
уредиA šta ti je to? I koji je to jezik? --Јагода испеци па реци 16:07, 6. јул 2011. (CEST)
- Jest, film je Lari Kraun. Ali, sta je ona u filmu? Koje nacionalnosti? Jer, ime joj je spansko, a prezime licii na francuski... Mersedes Teno? --Јагода испеци па реци 22:27, 6. јул 2011. (CEST)
Сиријана
уредиДобро је, али само поправии једну ствар: одлучи се или италик, или наводници, не може и једно и друго, јер значи исто. То би било као да си два пута ставио наводнике. Друго, анти- и про- се увек пишу заједно, чисто да напоменем за убудуће, ја сам овде то исправила. Него, да ли си сигуран да се оно са једнаким улогама зове ансамблска подела улога? То би требало питати неког филмаџију, а баш немамо никог овде на њики. А можда би могао да се смисли неки назив који боље звучи. Оно много пара уво. --Јагода испеци па реци 21:26, 13. јул 2011. (CEST)
- Пази, има и доста оних који се разбацују којекаквим туђицама типа стејџ, лук, стајлинг и сл. па ми ипак имамо лепе и сасвим модерне речи за све то. Ја то нећу дирати, јер се не разумем у филмаџијски жаргон, али би заиста било добро неког филмаџију питати. Имам једног познаника редитеља, покушаћу да дођем до њега па да га питам (некад давно ми је доста помогао баш код тих термина кад сам преводила неко упутство за школе филма ако се не варам, не сећам се више, било је пуно тих шашавих израза које користе филмаџије на снимањима), али ништа не обећавам јер одавно нисам с њим у контакту. За сад нек остане тако. Погледаћу и по речницима, па ак нешто нађем, јавићу. --Јагода испеци па реци 22:00, 13. јул 2011. (CEST)
Препорука
уредиE, hvala na preporuci, videcu da kad odem na odmor potrazim. Nego, ja videla nekoliko prvih epizoda ovog Spartaka i nije mi se dopalo. Previse stripovski izgleda. No, ako ti se dopada taj fazon... Of kors, treba li reci da nema veze s pravim istorijskim Spartakom? :)--Јагода испеци па реци 15:58, 18. јул 2011. (CEST)
- haha... Znala sam da mora biti nesto tako u pitanju... --Јагода испеци па реци 09:41, 19. јул 2011. (CEST)
Харин закон
уредиАха... Него, не рече ми шта би на пријемном? --Јагода испеци па реци 19:09, 20. јул 2011. (CEST)
- Па супер. Баш ми је драго. Чудна подударност је та да је још један њикипедијанац такође ове године уписао италијански, а обојица сте ми рекли своју одлуку са разликом од нпр. два-три дана... Баш ми је драго. Само напред. --Јагода испеци па реци 19:27, 20. јул 2011. (CEST)
Lorens
уредиNe razumem šta baš tačno hoćeš, sori. Malo sam bolesna i nisam sposobna da se mnogo koncentrišem. Ako hoćeš da pišeš članak o Lorensu, samo napred, ali ja ti ne mogu garantovati da ću sve pročitati, jer kao št rekoh, bolesna sam i ne mogu da se dugo koncentrišem ni na šta... :( --Јагода испеци па реци 17:18, 22. јул 2011. (CEST)
- Свеједно је како ћеш органзовати чланак. Може хронолошки, али видим да се теби то чини конфузним, онда може и тематски, јер видим да се ту боље сналазиш. Ако би ишао хронолошки, онда би могао да поделиш у поднаслове по годинама, а ак идеш тематски, онда каријера иде по врстама глуме: позориђте, филм, телевизија. Свеједно је како ће бити, одабери шта се теби више допада. --Јагода испеци па реци 18:27, 24. јул 2011. (CEST)
- Ма стави га одмах у чланак, нема потребе да ми га шаљеш на мејл. Стави га у чланак и лагано ради. Него, у уводу има неклико нај изјава које би требало да буду референциране. Знам да је чланак тек у повоју, али није на одмет да напоменем. Лепо пишеш, и фино преводиш, допада ми се јер има мало тога да се поправи, кад је превод у питању. Обрати пажњу на црту уместо које користиш цртицу, имаш је испод едит прозора. дакле ово (—), не ово (-). Ако пишеш у Ворду, требало би да се цртица сама направи у црту кад иза и испред има белине, али ипак није на одмет да на то обратиш пажњу. Ти пиши, ја ћу с времена на време да бацим поглед, лакше је кад је текст на једном месту, него да сто и једном, зато ти кажем да га одмах овде ставиш. Ајд, па срећан рад. :)--Јагода испеци па реци 18:37, 24. јул 2011. (CEST)
Allen Ludden
уредиPrema ovom, ja bih rekla Alan Laden. Ne nalazim nigde IPA. Pitaj Slaju, on ima Prćićev Rečnik vlastitih imena. Možda ima u njemu. --Јагода испеци па реци 19:06, 6. август 2011. (CEST)
Repressed
уредиВидех шта си питао. Да није латентна хомосексуалност? То се говорило о многим холивудским глумцима. То је отприлике да неко има склоности ка хомосексуалности а да није ни сам свестан тога. Латентан буквално значи скривен... --Јагода испеци па реци 23:52, 8. август 2011. (CEST)
- Онда потиснут. Свестан, али седи у ормару . Него, није то раније било као данас. Па знаш и сам колико је Рок Хадсон патио... Данас је просто постала мода "бити геј", те и то почиње мало да ме нервира, да будем искрена, јер је опасно поигравање с интегритетом других особа које то заиста јесу. Нисам знала за Бранда, мада, пре бих рекла да је он био би, зар не? Нема на чему, орден си заслужио, јер си заиста био вредан... И то у лето, кад треба да идеш напоље да се играш, а не да седиш у кући за компјутером... --Јагода испеци па реци 11:13, 9. август 2011. (CEST)
- Ма нисам ни читала ја тај чланак. Кажем, нисам знала, али овако, из других извора, не због њикипедијиног чланка. Пази, да ти кажем, немој одмах претпостављати лошу намеру... Могуће је да неко то једноставно није могао да поверује да је тачно, с обзиром на имиџ који Брандо има, тј. који му је створила холивудска индустрија. А што се "мушкарчине" тиче... Па сад... Пази, мени лично и РХ и МБ имају пре свега женску лепоту, а мени таки мушкарци нису занимљиви, осим да их ставим у витрину , тако да ме и није нешто претерано изненадило ни ономад кад је РХ изашао из ормара, а ни ово сад за Бранда. С друге стране, и он и ЛО били су заиста генијални, а генији су познати по томе да су ексцентрични -- знатижељни, никад задовољни оним што виде, увек се питају шта има још (да не дужим сада, не бих да пишем Рат и мир ), тако да све и да нису били геј, свакако су желели да експериментишу ради стицања нових искустава... Ко ће га знати. Само њих двојица лично, а и боље је тако. Није то нешто што треба да се повлачи по јавности, јер је пре свега лична ствар, од које апсолутно не зависи оно што је код њих двојице битно, а то је глума. --Јагода испеци па реци 11:43, 9. август 2011. (CEST)
- Јест. А вала и Монтгомери Клифт. --Јагода испеци па реци 12:12, 9. август 2011. (CEST)
- Ма није могуће !--Јагода испеци па реци 12:24, 9. август 2011. (CEST)
Врло је незгодно, јер како Њики рече, постоји опасност од субјективног суда. Но, ако би се за тако нешто поставио услов референце (и то не било какве) можда би и било могуће. Дакле, да би нека особа била уврштена у ту категорију, мора постојати неки медиј који је тако назива (не знам ти ја који су ти ови наши, а за Мадону нисам знала. Али зато знам за Барбару Стрејсенд и за Абу , барем овде читава геј популација је једногласно обожавалац њихове музике). Ако је направите, не заборавите Аласку, која је осамдесетих била једна од главних протагониста мадридске Мовиде која је саблажњавала тад католичку и врло патријархалну постфранковску Шпанију и још тад је постала најпознатија шпанска геј икона. Иначе, са својим бендом Фангорија увек наступа на парадама поноса широм Шпаније. --Јагода испеци па реци 21:39, 9. август 2011. (CEST)
- Aj, ne zajebaji ... Ja mislila da si ti ozbiljan, a ono ... --Јагода испеци па реци 22:04, 9. август 2011. (CEST)
Monti
уредиPogledaću kasnije, samo što sam ušla u kuću, a opet moram da idem. Inače, datum ti je dobar kako si mi ga napisao, samo umesto crtice stavi crtu. Imaš je dole ispod edit prozora pre navodnika... (—). --Јагода испеци па реци 20:16, 10. август 2011. (CEST)
Нема на чему, обаћала сам а нисам урадила а ти си га већ кандидовао... :) Па ред је да се одржи обећање, зар не? Видела сам да си ипак нашао слободну ту слику која ти се толико свиђа... Супер! Увек претражи добро Википедију, за ових десет година људи су слали на тоне слика, мало је вероватно да нећеш наћи оно што тражиш... --Јагода испеци па реци 12:09, 11. август 2011. (CEST)
Едитуј...
уредиПасусе, јер си ми сад ускочио са сукобом измена... --Јагода испеци па реци 13:09, 11. август 2011. (CEST)
Ма знам, није вађно, мењај шта год желиш, едитуј слободно, али пасус по пасус, јер тако нећемо да се „сукобљавамо“. Морала сам да ископирам цео текст који сам урадила и тако су се твоје пројмене изгубиле. Срећа да је била самоједна реч, коју сам потом поправила. Ја сам сад испод табеле, тако да оно изнад можеш слободно да дираш. --Јагода испеци па реци 13:16, 11. август 2011. (CEST)
Gotova sam. Vidi ti da nema još nešto, ali mislim da je generalno sad ok. --Јагода испеци па реци 13:36, 11. август 2011. (CEST)
Секс...
уредиЕто, да сам напамет одговорила, погрешила бих . У речнику П10 стоји с цртицом. Дакле, Секс-симбол и секс-бомба, али не и секси-шоп. Такође сексЕпил и сексЕпилан, НЕ сексИпил и сексИпилан. --Јагода испеци па реци 11:26, 15. август 2011. (CEST)
Италија
уредиШто се тиче да ли је Јужна или јужна, то све зависи. Ако је само географска одредница, онда малим словом, ако је геополитичка, економска и политичка, онда великим. Ја бих рекла да теби треба само географска одредница, дакле, малим словом. --Јагода испеци па реци 22:34, 17. август 2011. (CEST)
Orden
уредиHvala, bilo mi je zadovoljstvo! --Јагода испеци па реци 01:00, 19. август 2011. (CEST)
ГГ
уредиХоћу, мало касније... --Јагода испеци па реци 17:55, 21. август 2011. (CEST)
Хвала пуно
уредиЕ сад видех да си урадио чланак за манастир Хор Вирап. И видех први коментар који си оставио. Па хвала пуно још једном. Срце си --Никола (разговор) 22:46, 21. август 2011. (CEST)
СценаријЕм? --Јагода испеци па реци 13:29, 22. август 2011. (CEST)
Грета
уредиЈе ли, јеси ли се ти то сад бачио на Грету, па хоћеш да и њу усјајиш? Е, извини нисам била много причљива у последње време, све нешто немам времена, па кажем, касније ћу на миру, а кад мир дође, онда заборавим (онај Швабо што ми сакрива ствари већ почео да ме редовно посећује )... Видећу ти Грету лепотињу, а могао би кад завршиш њу, да се бачиш онда на Марлен, кад си већ у фазону... Није ништа под морање, нарафски, ово је чисто предлог... --Јагода испеци па реци 23:58, 22. август 2011. (CEST)
Tarantino
уредиStvarno ti se ne dopada?! Pa što? --Јагода испеци па реци 23:13, 23. август 2011. (CEST)
- Ja i ne znam kako se on ponaša, niti me zanima. Džejms Braun je bio težak šovinista što se ženskog pola tiče, pa i dalje odlepim na njegovu muziku. Te stvari treba nekako držati odvojenim. Jeste Tarantino ekstreman i to je ono što mi se sviđa, mada ume da bulazni, kao npr. u Od smraka do svitanja, gde mi se sve činilo da je bio na nekim halucinogenim drogama dok je pravio taj film. No dopada mi se ta nit apsurda koju sadrže svi njegovi filmovi kao i efekat šoka (da li si ti zaista očekivao da će Belboj iz Četiri sobe ZAISTA odseći prst onom tipu?)...--Јагода испеци па реци 09:08, 24. август 2011. (CEST)
Ja sam u pubertetu bio ekstremno protiv Srba, naše politike, ma svega što je srpsko, da bih čuo da je Harison Ford srbomrzac (mislim da je javno podržao bomb.). Od tada nisam odgledao ni jedan jedini film sa njim (a verujem da sam i dalje pričao da mi je ok glumac).
Савршено те разумем овде, многи су деведесетих имали слична осећања која су ишла из једне крајности у другу. Нажалост, у таквом смо времену живели да су нам се због осећаја немоћи дешавале апсурдне ситуације као та твоја, на пример. Треба наћи неку средину и никог не мрзети, а поготову не целе народе (генерализовања типа сви су Срби овакви, сви су Албанци онакви апсолутно су апсурдна и немају везе с мозгом, мада имају с одређеним типовима национализама и шовинизама). Што Т. тиче, не знам да ли сам дефинисала најбоље, али то је била моја реакција на многе преокрете у његовим филмовима: били су толико неочекивани да су ме просто шокирали. А Улични пси је помало мучан филм, због свог оног сечења ушију и малтретирања, али је у суштини поприлично добар филм. Тера те да размишљаш о неким стварима које многи од нас узимају здраво за готово, док нам не дођу екстремне ситуације...--Јагода испеци па реци 13:02, 24. август 2011. (CEST)
Originalni naziv
уредиMalo sam virila u tuđe razgovore pa sam primetila ovo:
Ovako, ja bih prvo izbacio originalni naziv.
Znam da ima onih koji ne vole da im se tura original u tekst kad postoji transkripcija, ali i sam Klajn to preporučuje, jer se radi samo o jednom korisnom podatku više, za one koji bi npr. voleli da potraže taj film na internetu u originalu i da se na engleksom ili nekom drugom jeziku obaveste o istom iz nekih drugih izvora, različitih od njikipedije. Dakle, po mom mišljenju, zasnovanom na mišljenju prof. Klajna, originalni naziv filma trebalo bi da se piše u tekstu kad se prvi put pominje (dalje u tekstu nije potrebno ponavljati postupak, of kors, zbog preglednosti), a u tabeli bi morao obavezno da stoji. Ako jeproblem širina, neka ide u istu kolonu ali ispod prevedenog naslova. Eto, to ti je moj predlog. Mislim takođe da u tabeli nije potrebno ništa više osim imena i godine proizvodnje, jer se pretpostavlja da ima članak sa detaljima o istom.--Јагода испеци па реци 11:04, 24. август 2011. (CEST)
Тек сад видех....
уредиНеке порукице које си ми оставио:
Kakve kurave Neopevane! Pitanje je naravno koliko je sve ovo tačno, ali svakako nije iznenađujuće!
Није то ништа ни ново, ни изненађујуће. Свако се сналази како зна и уме, а свет шоубизниса је врло суров... На крају, исплатило се, зар не? Све су постале врло популарне глумице...
Што се Бранда тиче... Да ли је неопходно да се то наводи? Мислим, има ли неку битну улогу тај навод у целом тексту? Ако има, морало би да се девело референцира. Дакле, ништа неки незванични сајтови и сл. Све и да је тачно, у данашње време врло је лако фотошопирати слику и довести и самог папу у незгодне ситуације... Зато бих ја врло опрезно с том изјавом. --Јагода испеци па реци 13:09, 24. август 2011. (CEST)
Онда референцирај том аутобиографијом, и супер. А ако има на нету та слика, можда би поред референце, могао да се дода и линк ка истој. Сумњам да можемо да је аплоудујемо код нас, због ауторских права. Ај дај ми линк да видим где се налази и у ком је фазону веб који је презентује, нешто радим па немам времена за блејање... --Јагода испеци па реци 13:19, 24. август 2011. (CEST)
Него, где ти је тај шаблон што хоћеш да мењаш, можда ја могу да помогнем... --Јагода испеци па реци 13:20, 24. август 2011. (CEST)
А шта је то Марленино? Филм? Изјава? Поводом чега? Потражила сам то са Брандом.Изгледа да то није сад на интернету, него та слика кружила и по Холивуду, али, питање је да ли је то заиста тај Кокс, јер, лице му се не види . Слика је поприлично уметничка, тако да не верујем да се ради заиста о ономе што људи с безобразном маштом мисле, јер да јесте, била би нека слика кућне радиности, а очигледно је да није. Има доста информација о томе на интернету (БТЊ, онај линк који си ми дао, не ради, тј. ради главна страна на коју си ми дао линк, али сам чланак и слика не раде), што новинских чланака што њеб страница, па може то фино да се срочи, а да не личи на петпарачко оговарање. Видећемо и то касније, има времена. Сад ћу да видим тај шаблон па ти јављам. --Јагода испеци па реци 13:35, 24. август 2011. (CEST)
U dubini duse, ja sam dzentlmen . Ne razumem, povodom cega je to rekla, i sta znaci? Sablon bolje da ne diram, jer ne razumem mnogo ja ovu vikipedijansku sintaksu. Promenila sam samo Srpski naziv u Srpski prevod, jer bolje je tako. Neka ti onda to odradi Rade. Medjutim, ne vidim zasto bi bilo sta menjao, meni se onaj sablon bas dopada. I da budem iskrena, na oko je lepsi od onih sablona u Meril Strip i Lorensu . Ti su mnogo obicni. Mozes dodati linije da se vide, ali ja ne bih. A ako bas hoces da bude jedno ispod drugog (mada, kazem, ne mora, sasvim je ok i ovako), to onda mozes sam upisivati u kucicu sa onim <br>. Takodje, ako ces u Napomene pisati nagrade, bolje onda preimenuj taj deo u Nagrade, jer Napomene bi bile za neke napomene generalno, koje se odnose na sve i svasta, a ako je samo jedna tema (nagrade), onda bolje da tako stoji i u naslvou te kolone... --Јагода испеци па реци 13:54, 24. август 2011. (CEST)
Ah, to. Pa ako je na racun njenog pola i sl., bolje onda jednostavno, muskarac. I da, bolje je to tvoje, dakle, ja sam muskarac u dusi... --Јагода испеци па реци 14:02, 24. август 2011. (CEST)
Marlen
уредиTaj deo jeste lep, ali nije za enciklopediju, jer liči na članak iz novina ili esej. Iz istorije naslućujem da je to Rade skrpio sa shj vikipedije, jer i tamo vidim vrlo sličan tekst. Osim toga, trebale bi ti reference za sve one pesničke slike, što je naravno nemoguće uraditi, jer se radi o tekstu gde je autor ugradio sebe i svoj stav prema onome o čemu piše, a to u enciklopediji ne sme da se radi. Pošto mi je stil bio previše dobro urađen, ličilo mi je na neko prepisivanje i kopipejst koje se eventualno odradilo na samom početku njiki, pa sam ubacila prvu rečenicu u gugl i vidi šta dobih: Рођендан „плавог анђела” Марлен Дитрих. Međutim, gledajući istoriju, oni su to od nas prepisali, a ne mi od njih jer je Rade taj tekst ubacio 2008. a ovaj članak datira iz 2010. Mrzi me dalje da istražujem, mada bih volela da otkrijem ko je originalni autor, čisto iz znatiželje. Šteta što se moramo čvrsto držati enciklopedijskog stila, jer je tekst jako lepo napisan. --Јагода испеци па реци 10:10, 25. август 2011. (CEST)
Nego, što ti sad onaj šablon čas ima čas nema linije?--Јагода испеци па реци 10:12, 25. август 2011. (CEST)
Odlično. Pa ti si prava makina! Pogledaću ga ovih dana. A jesi li to prevodio ili si pisao ti? Imam ovde jedan članak u jednom istorijskom časopisu o njoj, pa ako nađem nešto zanimljivo a nema kod tebe, ubaciću... --Јагода испеци па реци 21:59, 25. август 2011. (CEST)
Prevedi citate u ref. 3 i 4... --Јагода испеци па реци 22:03, 25. август 2011. (CEST)--Јагода испеци па реци 22:03, 25. август 2011. (CEST)
OK. Sutra, prekosutra, pogledaću članak. --Јагода испеци па реци 22:28, 25. август 2011. (CEST)
Превод
уредиОдувек сам волела геј и импотентне мушкарце! Они су фини, а можете и да спавате.
Где ти је оригинал овог? Ова друга реченица ми делује недовршено... --Јагода испеци па реци 10:42, 26. август 2011. (CEST)
Табела
уредиНе допада ми се табела. Изгледа нелогично. Обично се спољне линије увек боје у тамнију боју а унутрашње у светлију, а код тебе је обрнуто. Предлажем ти да обрнеш, биће много боље. --Јагода испеци па реци 11:22, 26. август 2011. (CEST)
- Реци му да промени, или замоли Мицкија. Мислим да сам га видела у СИ, он је добар (најбољи!) и сигурно ће ти помоћи ако је ту. То и није неки посао, само треба да се замене кодови за боје... --Јагода испеци па реци 12:26, 26. август 2011. (CEST)
Икона филма
уредиОвај део ми је тотално сувишан. Осим тога, први пасус је есејистичког типа, са неким судовима који никако не приличе енциклопедији. Остали пасуси немају многовезе са насловом одељка, и могли би се распоредити у друге наслове у тексту. Нпр. други пасус би могао да се дода у део о филмовима, кад се први пут спомене Плави анђео (који, колико видим на брзину, уопште се не спомиње у делу о филму). Други пасус такође треба да иде у део о филму. Трећи негде у делу о личном животу. Такође, чини ми се да није баш навукла мржњу земљака, него да ако је то и тачно, онда је то био резултат Гебелсове медијске машинерије. Углавном, према чланку који имам ја, нацисти су се све време играли топло-хладно с њом, па су је или пљували или хвалили на сва уста, не би ли је намамили да се врати и ради за њих. Треба тај део поправити. И последњи пасус би такође могао негде у део о њеној личности. Овако како је састављен, изгледа као пришивени део који једноставно на први поглед не припада овом тексту.
Нисам прочитала први део, о каријери, али ми се на први поглед чини да си ставио превелики акценат на приватни живот и њену сексуалност и скандале, док си остатак који је заправо главна тема чланка, занемарио. Марлен као глумица и Марлен као певачица су главне теме, затим Марлен и политика, а тек на крају долазе приче о њеној бисексуалности, с ким је све била с ким није, ко је шта рекао и сл. Ово би био сјајан новинарски чланак, али енциклопедијски... Треба му поправке. Енциклопедијски стил је сувопарнији, без много епитета, пренесених значења, претеривања, одушевљавања, и сл. другим речима, помало досадан, али то је оно што се овде ради, па би требало онда цео текст довести на тај ниво. Сад ћу да прочитам и први део, па ћу да ти јавим и о томе. Надам се да се не љутиш, али ја ти кажем оно што јесте, као и увек, и с најбољом намером, а теби остављам да одлучиш да ли ћеш и у којој мери послушати савете. --Јагода испеци па реци 11:41, 26. август 2011. (CEST)
Живот
уреди- Рани живот је нереференциран. Можда не би било лоше да погледаш енглески чланак, има више информација и рефернциране су.
- Активизам у Другом светком рату бих ставила као посебан одељак, независно од каријере, јер нема многовезе с истом, већ са њом као личношћу.
- Кабаретска забављачица би заправо био део о њеној певачкој каријери, боље онда тако насловити пасус.
- Детаљи о браку, деци и сл. у део о личном животу. Може се поменути да је на снимању упознала свог будућег мужа, али даље од тога не, јер је већ поменуто у делу о приватном животу. Обрисала сам део за који сматрам да је сувишан.
- Ово спада у приватан живот, али сад сам га видела: Дала је да се на надгробном споменику напише само Руди и окончала каријеру. Не разумем ово и окончала каријеру. Шта у ствари хоће да се каже? Да је престала да ради? Као глумица, као певачица, шта? --Јагода испеци па реци 12:13, 26. август 2011. (CEST)
Одговор
уреди- Ајде дај ми оригинал тог цитата са спавањем . Мени је тотално нелогична реченица, па ме занима да видим ипак и оригинал.
- Овако како стоји, нема смисла, изгледа недовршено. Цео цитат кој си ми сад написао има више смисла, али опет, не претерано. Ваљда, можете да спавате с њима и да вам буде пријатно? Можда би најбоље било избацити га, јер заиста није од преке важности, а ионако текст врви цитатима, тако да један мање, неће се ни приметити... --Јагода испеци па реци 12:50, 26. август 2011. (CEST)
- Мислим да мислиш на Хемингвеја, али тај део сам сакрила. Едитуј тај наслов и види зашто. Написала сам тамо коментар. Ако хоћеш да цитат остане, онда га треба ставити заједно са тим делом о Хемингвеју, а тај део заједно са претходним делом о Хемингвеју. Није добро причу о једном лику разбацати на више страна јер текст делује неповезано и као да заправо записујеш своје тренутне мисли, а не као да си написао текст који би требало да има одређени редослед излагања који је логичан и који иде од почетка ка крају.
- Знам да је рано прекинула филмску каријеру, али ипак треба то мало детаљније. Види енг. њики, мислим да је тамо дужи текст (нисам читала, само прелетела на брзину). Наравно да ћеш на интеренту наћи више пикантерија него озбиљних ствари, али то не значи да треба и наш чланак да има ту деспропорцију. Треба смањити те пикантерије и концентрисати се на битне ствари, а то су каријера и активизам и политичка ангажованост. Кад дођем кући, видећу шта има у оном чланку који имам, па ћу да се потрудим да додам још детаља. Чек да завршим сад и тај део о каријери. Наставићу да ти пишем примедбе у овом делу Живот. --Јагода испеци па реци 12:24, 26. август 2011. (CEST)
Блацк анд вхите
уредиТи баш волиш црно-беле филмове... Мене никад нису нешто привлачили, морам признати. Сад видех да нисам прегледала остатак чланка. А треба да погледам и часопис. Ал не могу сад, сутра. Сад ми мозак не ради баш најбоље... --Јагода испеци па реци 23:02, 26. август 2011. (CEST)
- Јао што ти завидим . Најбоља година је година између средње и факса. Мада, ни касније оне на факсу нису баш за бацање. Их, кад би неко могао да ме врне у тај период... Уживај док можеш, кад почнеш да радиш све ће бити много другачије и досадније... Видећу да то средим ускоро, јер и ја ускоро идем на њики одмор... --Јагода испеци па реци 23:22, 26. август 2011. (CEST)
- Свеједно. Радо бих се мењала с тобом, да ми једна обавеза и брига буде учење... --Јагода испеци па реци 11:20, 27. август 2011. (CEST)
...
уредиPreTprodukcija. Jednačenje po zvucnosti. Mada, nisam sigurna da ima bilo kakvo slovo tu. Treba videti u KŠ. Kad dođem kući, večeras cu da pogledam.
A te moce ne znam kako se zovu. Pogledaj u neki rečnik. Ako ne , pogledaću ja u Bensona. Večeras me podseti ako vidiš da sam zaboravila... Godine me stigle, očas posla mi iz glave ispari... --Јагода испеци па реци 16:07, 29. август 2011. (CEST)
Питања
уредиНе налазим ништа од оног што си питао. Питала сам на СЈА, можда тамо неко зна. Претпродукција, thumbleweed. За ово друго, можеш питати и наше биологе, Методичара или Влода. --Јагода испеци па реци 00:05, 31. август 2011. (CEST)
helou
уредиSAmo da ti se javnem i kažem, videla sam grupu, ali nisam ti ja za to, nemoj da se ljutiš, ne posećujem često FB, štaviše, vrlo retko, tako da nema nekog smisla da dobijam obaveštenja. U svakom slučaju, videla sam da ste fino krenuli i čestitam na ideji. Takođe, ne zameri što sam se tek sad javila, jer nisam trenutno pri kompu svaki dan, pa nemam mogučnosti da odmah odgovaram na poruke koje dobijam... --Јагода испеци па реци 01:22, 12. септембар 2011. (CEST)
Dosadno...
уредиJoj,nije , nego pokazujem svojim drugaricama kako funkcioniše vikipedija... I neće mi biti dosadno još barem nedelju dana... --Јагода испеци па реци 18:32, 13. септембар 2011. (CEST)
Kruela
уредиJa je znam kao Kruelu de Vil, jer u moje vreme ona se tako zvala. Ne znam da li je u nekom kasnijem prevodu bila prevedena kao ta Zlica. Meni je lepše da ostane transkripcija. Ne znam šta raditi u takvom slučaju. Valjda je svejedno. Pitaj tamo na SJA forumu, možda ti daju neki pametan odgovor... --Јагода испеци па реци 09:42, 15. септембар 2011. (CEST)